hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解..pptVIP

hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解..ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hyperbole 夸张 08英语一班 乔岩 According to the given Chinese sentences and English sentences, can you give the definition of Hyperbole? ● Other definition: 1) The definition from Longman dictionary of English language culture: A way of describing something in order to make it sound bigger, smaller, better, worse etc than it really is 2) The definition from《牛津高阶英汉双解词典》: “exaggerated statement that is made for special effect and is not meant to be taken literally.”(用于达到某种特殊效果的夸大陈述,且不能按照字面意义解释。) ● Definition in Chinese:P123 Hyperbole In order to learn Hyperbole well, let’s learn how to write a sentence in Hyperbole-夸张的表现形式 6种方式: 1)用数次或表示数量的词组进行夸张 2)利用动词进行夸张 3)利用形容词和副词进行夸张 4)用形容词最高级进行夸张 5)利用介词短语进行夸张 6)利用否定词进行夸张 7) 用虚拟语气进行夸张 Hyperbole (一)用数次或表示数量的词组进行夸张 用数字对事实进行夸张是一种颇具特色的夸张修辞手法。它不仅可以使语言形象生动,还可以对事情渲染造势。 In the dock, she found scores of arrows piercing her chest. 站在被告席上,他感到万箭穿心。 2. The winds from the east go tearing round the mountains like forty thousand devils. 从东方吹来的风如同百万个魔鬼在山周围狂奔猛闯。. 夸张的表现形式 (二)利用动词进行夸张 借助词语的语义把要描述的事情推向极端,从而激起读者或听着强烈的共鸣,引起他们的联想和想象, 揭示事物的本质。 1. The noise was loud enough to wake the dead. 声音大得足够把死人惊醒。 2.A young girl brought the house down with a ballet dance. 一位年轻姑娘跳了芭蕾,博得全场喝彩。 夸张的表现形式 (三)利用形容词和副词进行夸张 在日常生活对话中,人们常用形容词、副词去修饰微不足道的事情,目的就是为了渲染一种气氛、强调某种意义后事情。 如副词:extremely, awfully, terribly, etc. 如形容词:miserable, horrible, splendid, etc. 1.Madame Loisel now knew the horrible life of the need. But she took her part heroically. 卢瓦泽尔太太现在懂的究人过的着十分可怕的生活,但是她英勇的过上了究人的日子。 夸张的表现形式 (四)用形容词最高级进行夸张 利用形容词和副词最高级进行夸张,也是把词语语义推向极端,只不过它有着明显的最高级语言标志,后面一般常有表示最高级的范围。 1. The most effective water power in the world – women’s tears. 世界上最有效的水力 – 女人的眼泪。 夸张的表现形式 (五)利用介词短语进行夸张 利用短语进行夸张,把语义推向极端,渲染气氛,启发联想,突出事物的特征,增强艺术或感染力。 1. His reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world. 在全世界他享有《圣经》权威的美名。 2. Miss Bolo went straight home in a flood of tears and a sedan chair. 波落小姐泪如泉涌,

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档