顺应论视角下食品商标名称的翻译论文.docVIP

顺应论视角下食品商标名称的翻译论文.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
顺应论视角下食品商标名称的翻译论文.doc

课题名称(英文)On Translation of Food Trademarks from the Perspective of Adaptation Theory (中文)顺应论视角下食品商标名称的翻译 学生姓名 吴丹 学 号 1140501287 系、年级专业 外语系2011级英语专业 指导教师 麻建学 职 称 讲!)ip 2015 年 5 月 28 口 On Translation of Food Trademarks from the Perspective of Adaptation Theory Wu Dan Grade 2011,Department of Foreign Studies,Shaoyang University Supervised by Ma Jianxue Abstract With the highly development of commodity economy and international trade, the naming of food trademarks becomes increasingly important and influential in the economic life. A successful trademark can create trademark effect,make the consumers have the desire,cause the consumer’s purchase action and bring more advantages for enterprises. Therefore,the translation of food trademark plays a significant role in development of enterprises. This paper attempted to study the translation of food trademarks from the perspective of the adaption theory. Firstly,it introduced the three characteristics and four angles of the adaption theory. And then, it introduced the information about the definition of food trademarks,the characteristics,the naming principle and the functions.Thirdly,it explored the existing problems in translation of food trademarks. Finally,it discussed that how to apply the adaptation theory to the translation of food trademarks? Through the above detailed analysis,the conclusion can be drawn that adaptation theory should be used to guide translation of food trademarks effectively. Key words: adaptation theory; food trademarks; the problems; the translation 顺应论视角下食品商标名称的翻译 吴丹 邵阳学院外语系2011级 指导老师:麻建学 随着商品经济的高度发展和国际贸易的频繁往来,食品商标命名与翻译也变得越 来越重要和富有影响力。成功的商标名称会创造品牌效应,使消费者有购买欲望,并 引起消费者的购买行为,给企业带来更多的优势。因此,食品商标翻译在企业发展中 起着关键的作用。 此论文尝试使用顺应论指导食品商标的翻译。论文首先介绍了顺应论的三个特点 和四个角度;然后分析了食品商标的定义、特点、命名原则以及功能;接着,探讨了 食品商标在翻译中存在的问题;最后,探析了如何将顺应论应用到食品翻译中去。通 过以上分析,可以发现顺应论可以有效地指导食品商标的翻译。 关键词:顺应论;食品商标;问题;翻译 Contents TOC \o 1-5 \h \z HYPERLINK \l bookmark1 \o Current Document \h Abstract I 中文 II HYPERLINK \l bookmark6 \o Cur

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档