数字时代中英文演讲稿.docxVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
数字时代中英文演讲稿

一年前,阿巴·达韦萨Abha Dawesar生活在飓风桑迪过后断电的曼哈顿,为上网四处找电充。作为一个小说家,她从中发现其隐喻:在生活深度与数字世界连结的同时,我们是否错过了真实世界?I was in New York during Hurricane Sandy, and this little white dog called Maui was staying with me. Half the city was dark because of a power cut, and I was living on the dark side.Now, Maui was terrified of the dark, so I had to carry him up the stairs, actually down the stairs first, for his walk, and then bring him back up. I was also hauling gallons of bottles of water up to the seventh floor every day. And through all of this, I had to hold a torch between my teeth. The stores nearby were out of flashlights and batteries and bread. For a shower, I walked 40 blocks to a branch of my gym.当飓风桑迪来袭时,我正在纽约 和一只名叫毛伊的小白狗 待在一起 由于停电,半个城市处于黑暗中 我当时就在黑暗(停电)的这一边 毛伊非常怕黑 我只好把它抱上楼 实际上是先带下楼去遛 再把它抱回来 我每天还要将数加仑的瓶装水 艰难地拖到七楼 而且同时 我还得牙咬着手电照明。 附近商店里的手电筒,电池 和面包早已售罄 为了洗个澡,我得走40个路口 到一个健身中心去。But these were not the major preoccupations of my day. It was just as critical for me to be the first person in at a cafe nearby with extension cords and chargers to juice my multiple devices. I started to prospect under the benches of bakeries and the entrances of pastry shops for plug points. I wasnt the only one. Even in the rain, people stood between Madison and 5th Avenue under their umbrellas charging their cell phones from outlets on the street.Nature had just reminded us that it was stronger than all our technology, and yet here we were, obsessed about being wired.但这些并不是我一天中最重要的任务 对我来说同样重要的还有能否第一个 带上充电线到附近的一家咖啡馆 给我的多个设备充电。 我开始寻找面包店长椅下 和糕点店入口处的那些插座我并不是唯一一个 即使下着雨,也有人打着雨伞站在 麦迪逊和第五大道之间的街边插座旁等着自己的手机充电 大自然提醒着我们 它比所有的技术来的强大 但我们仍然沉迷于上网。I think theres nothing like a crisis to tell you whats really important and whats not, and Sandy made me realize that our devices and their connectivity matter to us right up there with food and shelter. The self as we once knew it no longer exists, and I think that an abstract, digital universe has become a part of our identity, and I want to talk to you about what I think that

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档