1 我是佳明国际贸易公司的王芳,我是来接你的请让我帮你提行李.docVIP

1 我是佳明国际贸易公司的王芳,我是来接你的请让我帮你提行李.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 我是佳明国际贸易公司的王芳,我是来接你的请让我帮你提行李

I. Interpret the following sentences into English.(20%) 1. 我是佳明国际贸易公司的王芳,. 2. 我坚信您的来访将促进我们双方的了解和友谊。 3. 这样大的订单,我们通常是在收到有关信用证后两个月内交货。 4. 你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所报的一些价格要高。 5. 纸箱里内衬防水塑料纸,能防潮防雨。 II. Interpret the following sentences into Chinese.(20%) 1. Our staff and employees will do their best to make your visit comfortable and worthwhile. 2. Please quote us your lowest prices on CFR Sydney basis and state the earliest time of delivery. 3. We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction. 4. I’ll change WPA to All Risks for 110%of CIF invoice value. 5. I would like to bend the rules a little if possible, but we accept D/P only if the amount is under USD3,000. III. Situational Dialogue:make a dialogue based on the following situation with your partners. (30%) Your company is looking for a new supplier. Talk together for about 2 minutes about what is important when choosing a supplier and decide which three factors are the most important. Here are some ideas to help you. ·Experience ·Flexibility ·Quality ·Reliability ·Location ·Delivery ·Price ·Reputation IV. Free Talk.(30%) What do your think of the advantage and disadvantage of owning a private car? I. Interpret the following sentences into English.(20%) 1. 各位,现在让我们为我们的友谊和合作干一杯! 2. 抱歉,恐怕没有任何直达航班。您得在旧金山转机。 3. 有动物的图案美国人可不喜欢,我担心这样的手帕可能无法出售。 4. 但是你们必须确保纸箱经受得住野蛮装卸。 5. 不过,按照惯例,除非你方要求,否则我们是不投保这些险种的。 II. Interpret the following sentences into Chinese.(20%) 1. We were held up for a few hours at Hong Kong Airport because of a bad weather. 2.This new product of ours has just been awarded a gold medal at an international expo. 3. We found the price of your sweaters is 10% higher than that of the previous year. 4. Here are our FOB price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. 5. Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the full invoice amount. III. Situational Dialogue:make a dialogue based on the following situation with your part

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档