从顺应论角度看言语交际中语用移情.docVIP

从顺应论角度看言语交际中语用移情.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从顺应论角度看言语交际中语用移情

从顺应论角度看言语交际中语用移情   摘要:作为言语交际中语言选择的一种形式,移情被频繁地应用于日常言语交际中。之前对于移情的研究多存在于心理学,美学以及语言学习这三大方面,而运用顺应论来探讨言语交际中的语用移情问题,还不是很多。因此,对于移情在言语交际中的研究具有理论和实践两个方面的意义。从理论意义上来看,此研究基于比利时语言学家维索尔伦的顺应论,从实践意义上来看,移情的诸多语言功能若能被合理准确地用于言语交际的过程中,对于成功的完成言语交际可以起到积极的指导作用。   关键词:语用移情 顺应论 语境      “移情说”是德国的罗勃特?费肖尔在《视觉形成感》(1873年)一文中首先明确使用的美学概念。然而,移情(empathy)不仅仅是一个美学概念,同时也是一个心理学概念。移情从心理学的角度看,指通过对情感的知觉而自身产生与他人的情感相接近的情感体验,这相当于情感的共鸣。移情在语用学上(pragmatic empathy)指言语交流双方情感相通, 能设想和理解对方用意。它既是语用―语言的问题,也有社会―语用问题,涉及说话人如何刻意对听话人表达用意,听话人如何设身处地来理解说话人的意图。本文将从比利时语言学家维索尔伦所提出的顺应论(adaptation theory)的角度分析言语交际中的语用移情。即从语言选择以及语境关系的顺应两个方面得出语用移情对于日常言语交际的促进作用。   一.移情――语言选择的结果   本研究是基于维索尔伦所提出的顺应论(Adaptation Theory),其核心即语言使用的过程就是语言选择的过程,同时也是对于语境关系的顺应过程。作者认为使用语言是一个不断的选择语言的过程,不管这种选择是有意识的还是无意识的,也不管是出于语言内部的原因还是出于语言外部的原因。语言使用者之所以能够在使用语言的过程中作出种种恰当的选择,是因为语言具有变异性、商讨性和顺应性。语言的变异性是指语言具有一系列可供选择的可能性;商讨性是指所有的选择都不是机械的或者严格按照形式-功能关系作出的,而是在高度灵活的原则和策略的基础上完成的;顺应性指语言能够让其使用者从可供选择的项目中作灵???的变通,从而满足交际的需要。例如:   (1)Suppose one day Lilly met Mary and Lilly said:   “ How charming are you in this skirt!”   从说话人(utterer)Lilly的角度,她可能真的所说即为所想。但基于语言本身所具有的商讨性,理解这样的语言还可以从其他很多不同的角度。譬如:Lilly可能只是为了取悦Mary但她的内心并非真的认为对方穿上这条裙子很好看;也可能这只是Lilly故意讽刺的说法。而从Mary的角度,作为听话者(interpreter)对Lilly的话语也可能有不同诠释。假设他们的关系是好朋友,Mary会把Lilly的话语看作是真诚的赞扬并且为此非常高兴;如果他们是上下级的关系,即Mary是公司的老板,那么她就很容易视Lilly的赞扬为故意的讨好。由此看来,基于语言本身所具有的特性,交际双方在言语交际的过程中对于语言的表达和理解并非简单逐字逐句的表面含义。   语言的顺应性要求交际双方在语言选择的过程中考虑语境因素。例如A和B两位客人赴宴,被安排在同席的相邻座位, A出自礼貌会从B的角度说一句十分得体的话:   (2)“What bit of luck that I am placed next to you.”   这是A的移情说法, 表示他被安排在B旁是一种荣幸,有抬举B之意。如果A不用移情手段,把话说成: What a bit of luck that you are placed next to me.就会使B觉得A说话趾高气扬,俨然以长者自居,似乎在说:“你能坐在我的身边,你应该感到荣幸。”同样一个语境,语言选择的不同导致语用效果大不一样。再如:   (3)a. “去机场。”   b. “你能载我去机场么?”   从语法上分析,a是一个祈使性话语,b则是一般疑问句。在语用上,他们的恰当使用需要根据语境条件进行判断。比如,说话人对出租车司机使用a就比b更恰当;但当说话人的请求对象是隔壁邻居或者好朋友时,b就比a更得体。   二.移情――顺应语境的过程   语境(context)也是语用学中一个十分重要的概念,因为语用学研究的是语言在一定语境中体现出来的具体意义,即语用学考查的是特定语境中特定话语的意义,而非抽象的、游离于语境之外的意义。语境不是静态的,而是由不断被激活的语境因素和一些客观存在的事物动态生成的。语境产生于交际双方使用语言的过程中,语境会顺着交际过程的发展而不断变化。根据维索尔伦的顺应

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档