警惕文本解读中的主题先行.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
警惕文本解读中的主题先行

警惕文本解读中的主题先行-中学语文论文 警惕文本解读中的主题先行   所谓主题先行的文本解读是说我们在阅读时,先预设一个主题,然后用阅读行动去印证这个主题,煞费苦心地寻找一些文字作为证据。主题先行的文本解读方式对文本是一种极大的戕害,对作者是一种极大的漠视,对学生是一种极大的误导。语文教学应该规避这种现象,要规避,首先要了解其来源。   一、主题先行式的文本解读的几种来源   语文教学中的主题先行式的文本解读来源于教科书编者、《教师用书》编者和教师。   (一)教科书编者主题先行式的文本解读与处理   教科书编者围绕主流文化,弘扬传统文化和世界主流文化,弘扬民族精神和美好道德,是必要的。但在这个过程中,对不属于某种主题或者主要不属于某种主题的文本进行宰割就属于主题先行的解读了。   这种现象在处理国外文学作品时尤其严重。语文版《语文》七年级下《巨人与孩子》中删减了结尾四百多字,因为删减的原因,一个关于耶稣的故事变得与耶稣毫无瓜葛了。课后练习题三是这样表述的:“爱心能给世界也给自己带来美好和欢乐,自私则会给世界也给自己带来不幸和痛苦。试就此举个实例谈谈你的体会。”显然,前一句话揭示的是文章的主题,宣扬爱心,本没有错,但与作者的创作初衷就完全不同的了,关于这篇文章的解读误差,本人发表于《语文学习》2014年第1期上的《经典理应完整呈现》有详细介绍,这里不再赘述。   这样的解读与处理方式还存在于文言文选文中。现在语文版教材第二册《黔之驴》去掉了末尾:“噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!”。这样的删减必然导致寓意的改变。   即使是现代文,也未能完全规避这种现象的发生。如人教版《羚羊木雕》编入亲情单元,作者张之路说作品本来要表现的是人物之间的关系和矛盾以及他们的矛盾心理,并没有想到表现亲情主题。另外,原作中主人公名叫“万方”,编入教材时变成了“万芳”,人物的性别由男孩变成了女孩,对此,作者张之路颇有微词。他说送女孩藏刀感到别扭,女孩嘛,送个丝巾多好,这是教材编者没有考虑到的。   经典被删减后改变主题,多是由于主题先行的选文宗旨导致的,而《教师用书》中的主题先行解读现象多半是由于解读者思想观念与学识素养的局限了。   (二)《教师用书》编者主题先行式的文本解读   《教师用书》是一线教师最为重要的教学参考资料,其中对鲁迅的文章的解读就存在模式化、图解式的解读现象。但在上世纪七八十年代,其对很多文本的解读中存在着较为严重的政治功利性,尤其是对鲁迅的作品,模式化、图解式的解读现象十分普遍。比如对于鲁迅的《风筝》一文,语文版教师用书是这样解读的:“本文通过对风筝事件的叙述和严肃的自我解剖,批判了那些受封建教育思想影响、无端压制子弟的父兄,抒发了因四周的寒威和冷气而形成的无可把握的悲哀,表达了对冷酷现实的极端憎恶和对春日温和的热烈憧憬。”这样的解读就是主题先行的解读。解读者认为:凡是鲁迅的作品,必然是匕首、投枪,是战斗檄文。于是,受这样的观念影响,把一篇充满浓浓亲情的文章仅仅解读成“批判封建教育”的主题。(《无法释怀的亲情》,《中学语文教学》2010年第1期)   再如对于《自嘲》中的“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,我们一直解读为:“横眉冷对着人民的敌人,心甘情愿为百姓做牛做马”,这是鲁迅以天下为己任服务人民的经典名句。其实,“孺子”并非老百姓,“孺子牛”亦非为百姓做牛做马。“孺子”指“幼儿,儿童”,此处的“孺子”即鲁迅的孩子周海婴。 “孺子牛”则是指儿童游戏由大人扮成的牛。而“千夫指”是 “千夫所指”的缩写, 指被众人指责。(《千夫指和孺子牛,多年误读几时休》,《语文知识》2015年第10期)   不仅是鲁迅作品,外国文学作品也有很多曲解在其中。   《犟龟》是德国当代著名的儿童文学家米切尔·恩德的作品,教材编者对何珊的译本有了较大的改动。三千多字的作品译成了千字文。童话说的是一只小乌龟听说狮王二十八世即将举行婚礼,但是路途遥远,时间紧,小乌龟考虑了三天三夜后决定去参加有史以来最热闹的庆典。途中遇到了一些劝阻者,他都谢绝了他们的劝阻。后来遇到了壁虎和乌鸦,壁虎是狮王的高级官员,告诉小乌龟狮王二十八世已经死了,而乌鸦们都穿着丧服哀悼狮王。可是小乌龟这时候还是继续前行,最后他来到了一个地方,那里正举行婚礼,是狮王二十九世的婚礼。   语文版《教师用书》把作品的主题概括为:“做任何事要想获得成功,不仅要认准一个目标坚持到底,还要有勇气战胜各种艰难险阻。”这种解读忽略了一个十分重要的情节——犟龟遇到了壁虎和乌鸦后得知狮王二十八世的婚礼已经不可能参加了还要继续前行。学生在阅读过程中提出了这样一个问题:犟龟居然想去参加一个早已死去的人的婚礼,犟龟是笨龟吗?   其实,上海师范大学梅子涵教授是

您可能关注的文档

文档评论(0)

ipad0a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档