- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语习语的中译研究Research on English-Chinese Translation of English Idioms Abstract: Every language is laden with idioms. English, as the most active and widely used language, enjoys a vast idiomatic basis, which makes its learning very exciting and interesting. And the task of translating entails comparing English and Chinese idioms in terms of cultural differences. When speaking of E-C idioms translation strategies, what enter our minds are two pairs of terms, literal translation and liberal translation, domestication and foreignization. The academic circle of E-C idioms translation has argued over their use for years, but till now no agreement has been reached. In fact, the two pairs of translation methods deal with translation from different perspectives, and they are just like two overlapping circles with only small shared parts. Researches on its normalization of translation can facilitate translations purposefully to peaceful interaction between cultural communities. Key words: English idioms; translation; culture differences; translation methods 摘 要:任何语言都包含着习语。英语作为当今最活跃、使用最为广泛的语言由于有着很广泛的习语基础,使得英语学习变得十分有趣。而英语习语和汉语习语的翻译涉及到了文化差异。当谈到英语习语的中译的方法时,主要有两个翻译方法:归化和异化。关于英语习语的中译方法学术圈已经争论了很久,目前还没有达成共识。事实上,两种翻译方法是从不同的角度来对待的,它们就像两个拥有很小交集的互相重叠的圆。跨文化交际使得多面的世界变得越来越小,翻译也变得更加频繁,成为进入另一文化空间的必要手段。英语习语的学习和翻译已经成为语言学习的一个重要环节。 关键词:英语习语;翻译;文化差异;翻译方法 Contents I. Introduction…………………………………………………….1 II.Literature Review of Idioms…….…………………………….1 A. Definition of Idioms………………………………………….2 B. Origins of Idioms…………………………………………....2 1. The Experience of the Common People…………………….2 2. Myths and Fables………………………………………....3 3. Historical Events and Anecdote……...……………….....3 4. Classical Literary Works …...…………………………….4 5. Social Customs and Habits……...…………………………4 III. Features of Idioms……………………………………………..5 A. Fixed Structure…………………………………………….5 B. Abundant Connotations………………………………….….5 C. Distinct Cultural Feature…………………………………....6 IV. The Problems of the E-C Translation of Idioms......................6
您可能关注的文档
最近下载
- 专题22.7 二次函数图象与系数的关系选填压轴专项训练(30道)(解析版).pdf VIP
- 浙江省嘉兴市第一中学2024-2025学年高一上学期10月阶段性测试物理试卷(含答案).pdf VIP
- 1.新版历年全国高考英语高频词汇必备表汇总打印版.docx
- 矿山生态修复技术规范第3部分:金属矿山.pdf VIP
- 〖地 理〗世界的地形第一课时说课稿-2024-2025学年七年级地理上学期(湘教版2024).docx VIP
- 《物理学发展史》课件.ppt VIP
- 《物理学的发展史》课件.docx VIP
- 2026秋季中国电建集团北京勘测设计研究院有限公司校园招聘笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 浙江省嘉兴市2023-2024学年高一上学期10月月考物理含解析.pdf VIP
- 美国特色介绍.pptx VIP
文档评论(0)