东北师范大学自考汉语言文学论文.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
东北师范大学自考汉语言文学论文

毕业论文(设计) 题 目 学 院 学 院 专 业 学生姓名 学 号 年级 级 指导教师   教务处制表 二〇一三 年 三月 二十 日 东北师范大学自考汉语言文学论文 本团队专业从事环境汉语言论文写作与论文发表服务,擅长案例分析、数据统计、图表绘制以及汉语言相关理论分析等。 专科本科论文300起,具体价格可咨询客服【论文伍老师Q Q: 300-409-83】 汉语言论文题目:英译汉中翻译腔的克服 【论文主要内容】: 翻译腔是英译汉中经常出现的一种现象,对此褒贬不一。通常人们对翻译腔是贬斥的,认为它不仅影响到源语信息文化的传递,而且也损害了目的语的健康。但也有人认为翻译腔不失为一种合理有效的翻译技巧。为此,我们把翻译腔分为“良性翻译腔”和“非良性翻译腔”。本文主要对“非良性翻译腔”的表现形式、形成原因以及改译策略展开讨论。探讨了翻译腔的界定及表现,集中从英汉语言在词法、句法方面的区别入手探讨了翻译腔产生的客观原因,并结合本人翻译实践中的译例就如何克服“非良性翻译腔”提出了一些规避策略,希望广大译者能重视这个问题,在翻译实践中尽量避免“非良性翻译腔”,不断提高自身的翻译水平。 【论文提纲】: 摘要 Abstract 1. 引言 2. 翻译腔的界定与表现 2.1 英译汉的“忠实”与“信、达”原则 2.2 翻译腔的界定 2.3 翻译腔的表现 3. 词法差异导致的翻译腔及其克服策略 3.1 英汉语言的主要词法差异 3.1.1 词的动静态 3.1.2 词的搭配 3.2 词法差异导致的翻译腔之克服策略 3.2.1 转换词性 3.2.2 增词或换词 3.2.3 形象转化 4. 句法差异导致的翻译腔及其克服策略 4.1 英汉语言的主要句法差异 4.1.1 形合与意合 4.1.2 主语突出与主题突出 4.1.3 收缩性与展开性 4.2 句法差异导致的翻译腔之克服策略 4.2.1 拆句 4.2.2 物称转化成人称 4.2.3 给出话题、进行说明 4.2.4 句法单位向高级转化 5. 结语 参考文献 附录:翻译资料 辞

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档