- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五章语序的变换11
第五章 语序的变换 ? 汉译英时,对原文的句子成分和词语的先后顺序,必须按照英语的语序习惯重新安排,而不可照搬。原文中的某一语序在译文中变换成另一种语序,这就叫做语序的变换。 一、定语位置的变换 在汉译英中,定语位置的变换是一个相当复杂的问题。要不要变换,如何变换,应根据英语的语序习惯来决定。 (一)汉语的定语,无论是单用或是几个连用,通常都放在所修饰的名词前面。英语则不然,单词作定语时,一般放在所修饰的名词之前,短语和从句作定语时则放在所修饰的名词之后。汉语的定语译成英语时,有的可能是单词,有的可能是短语,有的可能是从句。怎样安排?前置还是后置?这就要依照英语的习惯来处理。 1.英国是第一个承认人民中国的西方大国。 Britain was the first Western power to recognize People’s China. 2.农林牧副渔布局合理、全面发展、能够满足人民生活和工业发展需要的发达的农业。 a developed agricultural system with a rational distribution and all-round development of farming, forestry, animal husbandry, sideline occupations and fisheries meeting the needs of the people and of an expanding industry (二)汉译英时,英语的单词定语并不是无例外地全部放在所修饰的名词之前。在下面一些特殊情况下,单词作定语可以甚至必须放在所修饰的名词之后。 1.单词作定语所修饰的名词是由some, any, every, no等构成的复合代词时,定语可后置。 (1)他想找一个可靠的人帮助工作。 He wanted to get someone reliable to help in the work. (2)今天报上有什么重要消息吗? Is there anything important in today’s paper? (3)咱们到一个安静的地方去。 Let’s go somewhere quiet. (4)医生为救病人,尽到了一切必要的努力。 The doctor did everything necessary to save the patient. (5) 这个句子没有什么不对的地方。 There is nothing wrong with this sentence. (6) 这是稀世珍品。 It is something rare in the world. 2.通常作表语的形容词,用作定语时必须后置。例如: (1)他是当今最伟大的诗人。 He is the greatest poet alive. (2)到场的来宾中有一些外国记者。 The guests present included a few foreign newsmen. (3)仅这个委员会就有三名女委员。 On this committee alone there are three women. 3.在某些固定词组中,单个形容词作定语时,习惯上放在所修饰的词的后面。例如: (1)军事法庭 Court Martial (2)(联合国)秘书长 Secretary General (of the U.N.) (3)(世界卫生组织)总干事 Director-General (of the WHO) (4)当选(而尚未就职的)总统 The president elect 4.某些以-ible或-able结尾的形容词用作定语,与every, the only,或形容词最高级连用来修饰一个名词时,也常放在所修饰的名词之后。 (1)我们一定要用一切可能的办法来帮助他们。 We must help them in every way possible. (in every possible way) (2) 这是这儿能找到的唯一参考书。 This is the only reference book available here. (3) 这是能想得出的最好解决办法。 This is the best solution imaginable. 5. 某些分词用作定语时,也须后置。例如: (1)他们收下了赠送的礼物,十分高兴。 They were very glad to have accepted the presents offered. (2)他要求有关人员都积极参加这项工作。 He urged those concerned to take an active part in
文档评论(0)