Linguistics调整后Lecture07Syntax幻灯片.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * (ii) Interpersonal function Language serves to set up and maintain social and personal relations, including communication roles such as questioner and respondent, and to express the language user’s own attitudes and comments on the content of an utterance. This function of language is called interpersonal function. Verbal communication involves an interactive event between two or more people in which we take on certain roles—the most fundamental being speaker/writer vs. hearer/reader or, put more simply, addresser vs. addressee—and attempt to influence or understand others. Traditionally, sentences are classified as declarative, interrogative, and imperative. Declaratives are used to give information, and perform the function of statements; interrogatives are used to request something, and perform the function of questions; imperatives are used to give instructions and perform the function of commands. However, exact correlation between form and function only occurs in idealized sentences. We frequently use declaratives to ask questions, and on occasions, to issue instructions. The declarative utterance You’re going out, could function as a question or an order depending on the intonation pattern. What we are essentially talking about here is the subject of mood in language structure. One obvious way in which mood is characteristically signaled in English is by the inclusion of specific words such as please, possibly, kindly, and frankly. But mood is also signaled through the syntax of sentences. Halliday identifies two sorts of exchanges which he argues all utterances can be divided into. The first consists of demands for, and offers of, goods and services of some kind, for example Give me a biscuit, and Would you like a biscuit? In these cases what is at issue is a literal, or actual exc

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档