- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译硕士-华北电力大学研究生院
翻译硕士(MTI)全日制专业学位研究生
培养方案
(专业代码:055100 授予翻译硕士学位)
一、培养目标
华北电力大学翻译硕士专业学位的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口、笔译人才。
本学位获得者应具有扎实的双语语言基础知识和娴熟的语言交际能力,掌握翻译理论知识和翻译实践技能。在经过系统的理论学习和翻译实践后,能够胜任科技、能源电力、经贸和法律等方面的口、笔译任务。
二、研究方向
翻译硕士专业主要分为两个研究方向:科技笔译和科技口译。
科技笔译方向以培养研究生英汉双语笔译的较强实践能力为目标,通过大量笔译实践,掌握科技、能源电力、经贸等领域的英汉及汉英翻译技巧及规律,熟练掌握在翻译中两种语言和文化之间的转换,以及语言和文化交流的原则和技巧,达到专职译员应具备的翻译水平。
科技口译方向注重按照专业口译训练体系开设课程,对学员的语言技能进行全方位的训练。课程设置注重实践能力,注重应用水平,注重综合知识,将情景教学、实践训练、技巧掌握等要素有机结合。让学生认识和熟悉专业口译训练体系,掌握高效词汇积累和快速学习法;掌握和具备外事接待活动中所需要的口语表达能力,达到英汉双向口译所需要的交替传译水平。
三、培养方式及学习年限
采用全日制学习方式,学制2.5年,学习年限2-3年。
1、采用学分制
学生必须通过学校组织的规定课程的考试,成绩及格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过,可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。
2、采用研讨式教学
采用研讨式、口译现场模拟式教学。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
3、重视实践环节
强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有15万字以上的笔译实践量或不少于400小时的口译实践量。
取得人力资源与社会保障部翻译资格考试笔译三级或二级证书的,可分别减免1万或3万字的笔译实践量,不累加;取得人力资源与社会保障部翻译资格考试口译三级或二级证书的,可分别减免30小时或100小时的口译实践量,不累加。
4、采用导师组制
原则上导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务或具有丰富翻译实践/管理经验的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
四、课程设置及学分要求
总学分不少于38学分,包括公共课、基础理论课、专业方向课、必修环节和选修课。
具体课程设置及要求见附表。
五、专业实践要求
从第三学期开始,翻译硕士专业学位研究生应进入实习基地,在企业导师的指导下,应届本科毕业生在实习基地完成不少于12个月的专业实践,非应届生完成不少于6个月的专业实践,专业实践结束后,应撰写书面报告,并完成口头汇报。
六、学位论文要求
学位论文工作时间不少于10个月。学位论文可以采用以下形式:
1、论文内容要求
(1)翻译实习报告:学生在导师的指导下参加口、笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;
(2)翻译实践报告:学生在导师的指导下选择汉语或英语的文本进行原创性翻译,字数不少于10000汉字,并就翻译的过程写出不少于5000词的实践报告;
(3)翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000词的实验报告;
(4)翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000词的研究论文。
无论采用上述任何形式,学位论文都须用英语撰写,理论与实践相结合。
2、文献综述与开题报告
学位论文开题报告一般应于第三学期的前10周内完成。开题报告的主要内容为:课题来源及研究目的和意义;国内外在该方向的研究和发展情况及分析;论文的主要研究内容;研究方案及进度安排,预期达到的目标;为完成课题已具备和所需的条件和经费;预计研究过程中可能遇到的困难和问题以及解决的措施;主要参考文献。对开题报告的主要要求为:开题报告字数应在2000词左右(英语);阅读的主要参考文献应在10篇以上,翻译研究论文20篇。对开题报告工作的具体要求见《华北电力大学硕士研究生必修环节实施细则》。
3、论文中期检查
硕士研究生的学位论文中期检查一般在第四学期内完成,申请两年毕业的研究生要求在第四学期的前三周内完成。中期检查的主要内容为:论文工作是否按开题报告预定的内容及进度进行;已完成的研究内容及结果;目前存在的或预期可能会出现的问题;论文按时完成的可能性。对学位论文工作中期检查的具体要求见《华北电力大学硕士研究生必修环
文档评论(0)