- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
议会难言‘理性’‘激进’-DigitalCommonsLingnanUniversity
Cultural Studies@Lingnan 文化研究文化研究@嶺南嶺南 Volume 17 第十七期 (2010) : 科技的社會意義 Article 8 1-2010 議會難言「理性」「激進」原是認真 Po Keung HUI pk ui@ln.edu.hk Follow this and additional works at : ttp://commons.ln.edu.hk/mcsln Part of the Critical and Cultural Studies Commons Recommended Citation 許寶強 (2010) 。議會難言「理性」「激進」原是認真。文化研究@嶺南,17。檢自: ttp://commons.ln.edu.hk/mcsln/ vol17/iss1/8/ 。 This 文化評論 Criticism is broug t to you for free and open access by the Department of Cultural Studies at Digital Commons @ Lingnan University. It as been accepted for inclusion in Cultural Studies@Lingnan 文化研究@嶺南 by an authorized editor of Digital Commons @ Lingnan University. 議會難言「理性」 「激進」原是認真 許寶強 2010 年 1 月24 日 【明報專訊】 立會通過「高鐵撥款」之後,一如既往,傳媒還是選擇性地集中報道示威中較為激烈的場面。 以 時事新聞作為主要教材的通識科教師,如果曾到現場觀察,自然可用親身的體驗印證傳媒的報道, 但倘若不在現場,說不定會受到傳媒強烈的影像圖片影響, 傾向引導學生討論反抗行動應否「過 激」之類的問題。 通識科考試強調不存在「既定答案」,其「深層次」的意思, 應該不是指「政 府是有點不對,但抗爭也不應過激」之類的「各打五十」套路, 而是要求學生反思既有的常識、概念和習見,明白它們在不同的時代和環境中的意思決非一成不 變。 換句話說, 「不設既定答案」其實是鼓勵師生不再依賴各種抽離事件發生的前文後理的報 道, 而是嘗試把事件和觀念置放在更廣泛的社會歷史脈絡下去理解。 大眾傳媒大多會宣揚「客觀中立、理性持平」的原則,但在商業利潤的主導下, 卻往往像英國學者Kelvin Williams 所指,希望「每天都給『媒體』一件謀殺案」; 或者白點說,為了吸引讀者,總傾向點「唯恐天下不亂」,於是經常把鏡頭對準衝 撞、用筆鋒突顯紛爭。如果我們缺乏對當代傳媒這種並不太「客觀中立、理性持 平」的傾向的理解,亳不批判地只以經過記者編輯偏好的視角篩選的議題作為「事 實」,那麽不僅真正的理性思考難以發生,更可能會不經意地強化一些意思顛倒了 的概念,令學生混淆,甚至是非不分。 例如在高鐵論爭中常常出現的「激進」和「理性」這兩個概念,在當代傳媒偏好 的焦點下,往往會呈現出意思錯置的現象。要真正了解一件事情或一個概念,必 須把它們放置在具體的歷史和社會脈絡之中,也就是要認識概念的源起和意義的 轉變,分析事件發生的前文後理、其促成或轉化的社會體制和歷史條件,而非片 面地根據一兩個鏡頭、一兩句說話,判斷行動或發言者是否「激進」和「理性」。 錯置的激進和理性 「激進」的英文是radical ,其拉丁詞源radix 指「根」(root ),也就是帶有根本、 徹底、深入的意思。在這意義下,於立法會就議案尋根究底、「打爛砂盆問到篤」 的議員,以至在街頭質疑「發展為何是硬道理」、「基建是否必須毁家園」的聲音 和行動,確實是有點要求「根本、徹底、深入」的「激進」味道。不過,隨着時 代的演變,在當代社會, 「激進」逐漸轉化成為追求急促的改革,採用非理性、 甚至極端的暴力手段的同義詞。就這後一種意義說,在立法會內要求花時間審議 議案的議員,以至在門外包圍立會的市民,與政府和支持高鐵盡快撥款的議員比 較,誰更「激進」、誰更「理性」,還有待論證。 在手段方面,讓我們先看看立會之外。儘管在偏好衝突的傳媒鏡頭前,我們確實 看到一些不斷被重複播放,也許不必要發生的較為激烈的抗爭場面,但正如不少 參與者和評論
文档评论(0)