- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文总复习句子翻译指导PPT
高三文言文复习(四);【考纲聚焦】
《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。
【考点阐释】
文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。;【考点阐释】
文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。 ; 翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。
“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。
“达”的要求是译文要表意要明确、语言通畅、语气不走样。
; “雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。
这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。这对中学生来说是很困难的。同学们在翻译文言文时只要能做到“信”和“达”就可以了。;文言翻译的两个标准:; 信
达
雅;;;留; 总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。;;删;宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。;换:;换;③天下云集响应,赢粮而景从。;1、先帝不以臣卑鄙 ……;另外:;;补;②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。;1、()见渔人,()乃大惊,()问()所从来。()具答之,()便要还家,()设酒杀鸡作食。 ;4、公之视廉将军与秦王 。;贯;
①太史公牛马走,司马迁再拜言:
—司马迁《报任安书》
②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。;甚矣,汝之不惠。 ;;一、联想推断法;⒉联想现代汉语中的词语来推断:;;三、以形释词法;四、以音释词法 根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推断通假字的意思。例如:
;小 结 ;通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。
句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。
偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。
个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。
古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。
直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。;文言文翻译的得分技巧;1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。
译文:①唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。
评分细则:前半句对,得1分;后半句2分:“除”1分,倒装句式“求人于疑似之际”对1分。全句意思翻译完全错了,不得分 。;2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也!
译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。
评分细则:“乃、工” 翻译对各得1分;全句意思翻译错误,不得分。
2.你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!
2.这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。;失分举要:;翻译文言文的两个关注点; 翻译得分四个???骤:
;探究尝试——解决问题; 翻译得分四个步骤:
; 翻译得分四个步骤:
;探究尝试;把下列句子翻译成现代汉语; 翻译得分四个步骤:
;回顾翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境明大意:把握句子大意,写出主干,抓住基本分。
第二步:字句落实莫疏漏:请用笔划出你认为重要的实虚词关注语法现象,如古今异义、词类活用等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。
第三步:翻译句子要得法:文言文“六字翻译法” :留 替 补 删 移 猜
第四步:隐性失分要避免: 看,念,写
;高考体验;得分小结:;1.寒暑易节,始一反焉。 ;1、冬夏换季,才往返一次呢。;5、吃一顿有时吃完一石粮食。;文言文翻译题的启示
文档评论(0)