中国古代文学名著导读 李浩13.古诗十九首(五首).pptxVIP

中国古代文学名著导读 李浩13.古诗十九首(五首).pptx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗十九首(五首)行行重行行 今日良宴会西北有高楼 明月皎夜光迢迢牵牛星简介《古诗十九首》原非有意安排的系列组诗,亦非一时一人之作,梁昭明太子萧统在编篡《文选》时,从传世《古诗》中选录十九首编入《文选》,列在“杂诗”类之首,并冠名“古诗十九首”,后人遂以此名之。关于《古诗十九首》的作者,前人争论颇多,梁陈间徐陵的《玉台新咏》收入十二首,将其中八首列入西汉枚乘名下,此外,还有人认为其中某些作品是傅毅、曹植、王粲等人的创作,后人多疑其不确。简介《古诗十九首》抒写的内容大多为“逐臣弃妻朋友阔绝死生新故之感”(沈德潜《古诗源》卷四),格调温文尔雅,意境浑然深厚,语言精炼朴实,被钟嵘《诗品》誉为“文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金”,是中国文人五言诗成熟的标志,被奉为古代抒情诗的最高典范,在中国诗歌史上具有崇高的地位和深远的影响。今人隋树森有《古诗十九首集释》,马茂元有《古诗十九首探索》。注本马茂元 《古诗十九首探索》隋树森《古诗十九首集释》行行重行行行行重行行[1],与君生别离[2]。相去万余里,各在天一涯[3]。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风[4],越鸟巢南枝[5]。相去日已远[6],衣带日已缓。浮云蔽白日[7],游子不顾反[8]。思君令人老,岁月忽已晚[9]。弃捐勿复道[10],努力加餐饭[11]。注释:[1]重(chóng):再,又。这句是说行而不止,愈走愈远。 [2]生别离:活生生地离别。用屈原《九歌?少司命》:“悲莫悲兮生别离。” [3]天一涯:天的一方。 行行重行行[4]胡马:北方所产的马。 [5]越鸟:指南方的鸟。以上二句是当时习用的比喻,托物寓意,谓禽鸟尚有故土之恋,游子岂无思乡之感。 [6]已:同“以”。远:久。 [7]“浮云”句:本意指阳光被浮云所遮蔽,此处比喻在外远游的丈夫为人所惑,是思妇种种“浮云”般的猜测。 [8]顾:惦念。反:返回。[9]忽已晚:忽忽将尽。 [10]弃捐:抛弃。 [11]努力句:意为善自珍重。 今日良宴会今日良宴会,欢乐难具陈。弹筝奋逸响[1],新声妙入神。令德唱高言[2],识曲听其真[3]。齐心同所愿,含意俱未申[4]。人生寄一世,奄忽若飙尘[5]。何不策高足[6],先据要路津[7]。无为守贫贱[8],轗轲长苦辛[9]。注释:[1]奋:发出,高扬。逸响:奔放的旋律。 [2]令德:美德。此指歌者品格高尚,德行美好。高言:高妙的言辞。 [3]识曲:知音。 今日良宴会[4]“齐心”二句:意谓宴会上众宾听曲都心领神会,只是心照不宣,不便和盘托出而已。申,说出,抒发,表达。 [5]奄忽:急促,迅速。飚(biāo)尘:狂风卷起的尘土。 [6]策:鞭打。高足:良马。 [7]据:占据。要路津:重要、必经的渡口。比喻显要的职位。 [8]无为:不必。 [9]轗轲(kǎn kě):同“坎坷”,不顺利,多波折。 西北有高楼西北有高楼,上与浮云齐。交疏结绮窗[1],阿阁三重阶[2]。上有弦歌声,音响一何悲!谁能为此曲?无乃杞梁妻[3]。清商随风发[4],中曲正徘徊[5]。一弹再三叹[6],慷慨有余哀[7]。不惜歌者苦,但伤知音稀[8]。愿为双鸿鹄,奋翅起高飞[9]。注释:[1]交疏:交错镂刻。绮:有花纹的丝织物,此指花纹。[2]阿(ē)阁:四面有曲檐的楼阁。三重阶:三重阶梯。西北有高楼[3]无乃:莫非。杞梁妻:杞梁妻的故事,据说齐国大夫杞梁,出征莒(j?)国,战死在莒国城下。其妻临尸痛哭十日后自尽。据《琴操》记载,琴曲《杞梁妻叹》,就是杞梁妻作,崔豹《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。[4]清商:乐曲名,曲音清越,适合表现哀怨的情绪。[5]中曲:乐曲的中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。[6]叹:乐曲中的和声。[7]慷慨:感慨、悲叹的意思。西北有高楼[8]“不惜”二句:二句意为我难过的不只是歌者心有苦楚,而是她内心的苦楚无人理解。知音,识曲的人,借指知心的人。[9]“愿为”二句:二句意为愿与歌者同心,如双鹄展翅高飞,一起追求美好的理想。鸿鹄,善飞的大鸟。有以为“天鹅”,或“鸣鹤”。比喻志趣相通的人。明月皎夜光明月皎夜光,促织鸣东壁[1]。玉衡指孟冬[2],众星何历历[3]。白露沾野草,时节忽复易[4]。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适[5]。昔我同门友[6],高举振六翮[7]。不念携手好[8],弃我如遗迹[9]。南箕北有斗[10],牵牛不负轭[11]。良无磐石固,虚名复何益。注释:[1]促织:蟋蟀。 [2]玉衡:指北斗七星中的斗柄三星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公明月皎夜光转,从地面上看去,斗星每月所指方位不同,古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:初冬,指阴历十月。[3]历历:分明的样子。[4]易:变

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档