- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语翻译教学存在的问题及思考
精品论文 参考文献
大学英语翻译教学存在的问题及思考
胡龙青 上海电力学院 200090
摘 要:随着国家对英语翻译重视程度的逐渐加深,目前很多高校都开设了英语翻译课程,却存在着很多问题,教学效果一直很不理想。本文主要分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题,并有针对性地提出了提高大学英语翻译教学的相应措施和思考,希望可以取得良好的教学效果。
关键词:大学英语 翻译教学 问题 思考
一、大学英语翻译教学存在的问题
1.高校对大学英语翻译教学的重视程度不够。在高校的教学中,大学英语作为一门重要的必修课程,分为听、说、读、写、译五个模块。但目前存在的问题是,从大学英语课程的整体设置上来看,听、说、读、写占的比重很大,而忽略了对翻译教学的投入,对翻译教学的重视还不够。具体来说,目前有的高等院校在英语翻译教学中开设的课程、课时严重不足,这是对培养大学生的翻译能力以及开设英语翻译课程的重要性没有充分意识。各高校对大学英语翻译教学的重视程度下降,也使学生对英语翻译教学产生了消极的态度,认为学习英语翻译并不重要。大学英语翻译教学的课时不足,导致了教师只是将教材后的句子翻译作为重点,忽略了对翻译理论和翻译技巧的讲解。
2.大学英语翻译教学模式过于传统。大学英语翻译教学的教学模式过于传统也是目前各高校需要解决的问题。大学英语翻译教学一直局限于传统的教学模式,以教师为主导,采取墨守陈规的教学方式,对学生实行填鸭式授课,而学生一直处于被动地位,这种教学理念严重限制了学生的创新性发展。传统的教学模式忽视了学生在英语翻译教学中的主体地位,忽视了学生的课堂参与性,同时缺少了教师与学生之间、学生与学生之间的互动性,因此很难达到理想的教学效果。传统的教学模式有它的局限性,其教学方式比较单一,毫无新意,忽视了师生之间的交流、学生之间的团结协作。因此,增加课堂的创新性、改变传统教学模式的弊端是我们目前有待解决的一个重要问题。
3.大学英语翻译教学师资力量薄弱。大学英语教学要培养大学生听、说、读???写、译全面发展的能力,就要由英语高级人才进行授课。但目前关于英语翻译教学这一方面的教学人才比较稀缺,主要是因为英语翻译是英语综合能力的体现,因而相应的师资力量比较薄弱,缺少具有高级语言技能的教授。英语翻译的高级教师需要熟练掌握英语、汉语双方面的技巧和知识。随着各高校招生人数的剧增,使得大学英语翻译教学的师资力量出现严重的不足,师生比例严重失衡,而新聘任的翻译教师大多较年轻,缺少相应的教学经验,教学水平还有待提高,很难完成大学英语翻译教学中的各项任务。
所以,高校也急需对教师进行翻译理论和实践素养的培养,提高教学水平。
二、对大学英语翻译教学的思考
1.合理选择教材及安排课程内容。教材是传播知识的重要载体,为了提高课堂的教学效果,我们要对现有的教材进行改革。选择更具有创新性和更适合时代发展要求,同时又贴近生活和社会现实的英语翻译教材,这样才能突出教材的实用性,提高学生对英语翻译教学的积极性和主动性。除了选择合适的教材,我们还要合理地安排课程内容,加强对课程内容的设计。由于目前各高校英语翻译课程的课时比较少,我们可以多组织些课外活动来进行弥补。同时,教师还可以利用高科技信息技术,将课程内容更加形象化和具体化,使课程内容更加多角度、更加丰富和立体化。
2.改善教师队伍建设。要想有效改善英语翻译教学的课堂质量,就要重视对教师翻译能力的提高,加强对英语翻译教师队伍的建设。在从事英语教学的队伍中,专门的外语翻译教师仅占很少一部分,有些甚至还是半路出家。因此,要不断加强对从事英语翻译教学教师的翻译理论以及翻译技巧方法的学习和研究。从事英语翻译教学的英语教师不仅要具备较高的英语水平,还要具备较高的汉语水平,并对世界各国文化有所了解。各高校应该积极聘请著名的英语翻译教学的客座教授对大学生的英语翻译进行指导。根据不同的培养目标,聘请从事口笔翻译的经验丰富的翻译家进行实践案例教学,能够让大学生走出课堂,培养大学生的实际动手能力。
3.提高学生语言综合能力。目前的英语翻译教学要端正学生对翻译学习的认识,不能认为翻译没有听、说、读、写重要,也不能认为英语水平高了翻译水平就会提高。要端正大学生对英语翻译的学习态度,要提高学生的语言综合能力。要在英语教学中不断扩大对词汇量的积累,不断强化对翻译知识和翻译技巧的学习、掌握,不断了解英语和汉语两种语言的文化背景、文化差异以及语义和语境。提高学生语言综合能力是提高英语翻译能力的必经之路。
三、总结
我们应该意识到翻译在大学英语教学中的重要作用,在抓好对大学生听、说、读、写能力培养的同时,也要认真抓
您可能关注的文档
最近下载
- 商业秘密保护知识培训.ppt VIP
- 生态学全套配套课件第三版杨持第二章.ppt VIP
- 《向上管理 与你的领导相互成就》读书笔记思维导图.pptx VIP
- 钢结构工程维修施工方案.docx VIP
- 2023年武汉科技大学计算机科学与技术专业《计算机网络》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 电信春节通信保障应急预案.docx VIP
- 女装设计 全套课件(上).pptx VIP
- 珠海市政府投资项目建设监督管理中心招考合同制职员考前自测高频考点模拟试题(共500题)含答案详解.docx VIP
- 体例格式9:工学一体化课程《小型网络安装与调试》任务4学习任务工作页.docx VIP
- 建筑节能工程监理质量评估报告.pdf VIP
文档评论(0)