- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
劳务派遣合同 中英文
劳务派遣合同 Contract of Labor Dispatching 甲方: Party A: 乙方: Party B: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》以及有关法律、法规和劳动政策的规定,经平等协商,甲、乙双方就有关人员派遣事宜达成如下协议: According to the Labour Law of the Peoples Republic of China, Labour Contract Law of the Peoples Republic of China, and relevant law, rules and labour policy, the following agreements are achieved on the basis of equality consultation: 一、乙方根据工作需要,向甲方租赁派遣工作人员(以下称派遣人员)。具体派遣人员和派遣期限以加盖甲乙双方公章的《人员派遣表》附件为准。 Base on the operational need, Party A hires dispatching labour force( short for labour dispatch below). The specific labour dispatch and valid period is confirmed according to the attached Labour Dispatch List stamped with both two parties. 二、甲方向乙方收取派遣人员人事管理服务费每人每月人民币 元整。甲方出具劳务费发票,乙方应于每月12号前支付上月全额劳务费款。 Party A will collect labour dispatch management service charge as /Month from Party B. Party B must pay for the charge before 12th every month while Party A providing the invoice. 三、甲方责任 Party A duties 1、与派遣人员建立劳动关系:负责为派遣人员办理录用手续,与派遣人员签定《劳动合同》。派遣人员在乙方工作期间,不视为与乙方产生劳动关系。 Set up labor relation with labour dispatch: take charge of employ procedure transaction, sign Labour Contract with labour dispatch. During the working period, labour dispatch is not regared as labor relations with Party B. 2、甲方负责派遣人员档案管理、保险缴纳、工资发放、个人所得税代缴等工作。 Party B is response for the archives administration of labour dispatch, and insurance payment, salary grant, individual income tax payment, etc. 3、甲方派遣人员在乙方工作期间必须严格遵守乙方的规章制度,服从乙方的管理和对其工作岗位及工作地点的安排。如有违反乙方规章制度,需按照乙方规章制度处理。 Labour dispatch must follow the regulation of Party B strictly, obey the management and position and working location arrangement of Party B. Any person who breaks the rules and regulations of Party B, will be punished in accordance with regulations of Party B. 4、甲方应接收乙方退回的派遣人员。 Party A must receive labour dispatch returned by Party B. 5、甲方派遣的派遣人员给乙方造成经济损失的,甲方应积极协助乙方进行索赔,不足部分由甲方承担。 If labour dispatch cause economic losses of Party B, Party A should actively assist Party B to cla
您可能关注的文档
最近下载
- 加固工程专项施工方案.pdf VIP
- 企业战略管理课程设计论文--李宁公司发展战略设计报告.doc VIP
- 【花花读写资料】高阶演练2-写景《观秦兵马俑》季羡林_1.0.pdf VIP
- AIA NAS NAS1802-2013 国外国际标准规范.pdf VIP
- TBT2328-2008 铁路碎石道砟试验方法(第1-19部分).docx VIP
- 第11课 宋元时期的经济、科技与文化 (1).pptx VIP
- 01J925-1 压型钢板、夹芯板屋面及墙体建筑构造.pptx VIP
- 船舶制图 第1章 船体结构.ppt
- 预防接种工作规范(2023年版).pdf VIP
- 智能楼宇DSS-H700-16用户操作手册-2014122.docx
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)