- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英文颜色词的非对应翻译_英语论文
中英文颜色词的非对应翻译_英语论文 摘要由于不同的地理、历史和文化等原因,英汉颜色词反映了自己民族的颜色取向、风俗习惯、社会心理和宗教信仰等文化特点。这也导致了英汉颜色词的翻译中不对应的现象。作者通过列举英汉一些颜色词的惯用法和实例,阐述英汉颜色词翻译不对应现象并分析这一现象产生的原因。最后作者得出结论,对英汉颜色词文化内涵的对比研究尤其是其中的不对应现象的研究对外语学习和外语教学都具有重要意义。9788 关键词:英汉颜色词; 不对应; 原因Abstract Because of different geographic conditions, historical processes and social cultures, English and Chinese color terms differ in the cultural features such as color preference, customs and social values. These factors result in the non-correspondence in translation of color words between English and Chinese. By presenting plenty of examples and idiomatic expressions about some colors, the author explains the non-correspondence in translation of color words between English and Chinese. Then the author analyzes the reasons for the non-corresponding translation of color words. Finally, the author will get the conclusion that a comparative study on the cultural connotations of color terms especially on the non-correspondence in translation of English color words and Chinese words is of great significance in learning and teaching English. Key words: color words in English and Chinese; non-correspondence; causesContents 摘 要i Abstractii I. Introduction1 II. Comparative Study on Translation of Color Words2 2.1 The Non-corresponding Usage of Color Words2 2.1.1 Blue and 黄色3 2.1.2 Scarlet and 紫色4 In the late 1960s, with the publication of Basic Color Terms: Their University and Evolution, two American scholars Brent Berlin, an ethnographer, and Paul Kay, a linguist, had laid out a definition of basic color. As far as they are concerned, the eleven basic color categories are white, black, red, green, yellow, blue, brown, purple, pink, orange, and gray. Besides, there is another kind color term, namely, object color terms. Research works on color can be found in China as well. In his book《英语声色词与翻译》, Zhang Peiji made a elaborated description of the use of nearly all the English color terms and their translation. The research on colors went furth
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)