醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢-行苇大雅.ppt

醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢-行苇大雅.ppt

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢-行苇大雅

行苇 题解:描写贵族与族人宴饮、较射。   敦彼行苇1,牛羊勿践履。方苞方体2,维叶泥泥3。戚戚兄弟4,莫远具尔5。或肆之筵6,或授之几7。   肆筵设席,授几有缉御8。或献或酢9,洗爵奠斝10。醓醢以荐11,或燔或炙。嘉肴脾臄12,或歌或咢13。   敦弓既坚14,四鍭既均15,舍矢既均16,序宾以贤17。敦弓既句18,既挟四鍭。四鍭如树19,序宾以不侮20。   曾孙维主21,酒醴维醽22,酌以大斗23,以祈黄耇24。黄耇台背25,以引以翼26。寿考维祺27,以介景福28。 译文 芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。芦苇初茂长成形,叶儿润泽有光彩。同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。铺设竹席来请客,端上茶几面前摆。   铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。送上肉酱请客尝,烧肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓人欢笑。   雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;发箭一射中靶心,较量射技座次分。雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。四箭竖立靶子上,排列客位不慢轻。   宴会主人是曾孙,供应美酒味香醇。斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老人。龙钟体态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。长命吉祥是人瑞,请神赐送大福分。 注释 1.敦(tuán)彼:草丛生之貌。行:道路。   2.方苞:始茂。体:成形。   3.泥泥:叶润泽貌。   4.戚戚:亲热。   5.远:疏远。具:通俱。尔:?迩,近。   6.肆:陈设。筵:竹席。   7.几:矮脚的桌案。   8.缉御:相继有人侍候。缉,继续。   9.献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。   10.洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。   11.醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。   12.脾:通膍,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。   13.咢(è):只打鼓不伴唱。   14.敦弓:雕弓。   15.鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:合乎标准。 注释 16.舍矢:放箭。均:射中。   17.序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。   18.句(ɡōu):借为彀,张弓。   19.树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。   20.侮:轻侮,怠慢。   21.曾孙:戴震《诗学女为》:古者適(dí)孙则曰曾孙。《(尚)书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之適孙以与同祖之人燕(yàn)于此也。此指宴会的主人。   22.醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。   23.斗:古酒器。   24.黄耇(ɡǒu):年高长寿。   25.台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同鲐。   26.引:牵引。此指搀扶。翼:扶持帮助。   27.寿考:长寿。祺:吉祥。   28.介:借为丐,乞求。景福:大福。 赏析 《毛诗序》云:“《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。”此为汉古文经学之说。王先谦《诗三家义集疏》引刘向《列女传·晋弓工妻》“君闻昔者公刘之行,羊牛践葭苇,恻然为民痛之,恩及草木,仁著于天下”,王符《潜夫论·德化》“公刘厚德,恩及草木、牛羊六畜,仁不忍践履生草,则又况于民萌而有不化者乎”、《边议》“公刘仁德,广被行苇,况含血之人,己同类乎”,班彪《北征赋》“慕公刘之遗德,及行苇之不伤”,赵晔《吴越春秋》“公刘慈仁,行不履生草,运车以避葭苇”,说明汉鲁诗(见刘、王书)、齐诗(见班赋)、韩说(见赵书)三家今文经学之说以此为专写公刘仁德之诗。但汉经今文之说也常有附会处,未必可从。胡承珙《毛诗后笺》云:“案此诗章首即言亲戚兄弟,自是王与族燕之礼,与凡燕群臣国宾者不同。然所言献酢之仪,肴馔之物,音乐之事,皆与《仪礼·燕礼》有合。则其因燕(宴)而射,亦如《燕礼》所云,若射则大射正为司射,是也。至末言以祈黄耇,则义如《文王世子》所谓公与父兄齿者,此其与凡燕有别者也。然则此诗只是族燕一事,而射与养老连类及之。《序》以睦族为内,养老为外,盖由养九族之老而推广言之,以见周家忠厚之至耳。”辨析颇有理,今从胡说,以此诗为周王室与族人饮宴之作。 赏析  全诗分章,各家之说不同。毛诗分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;郑玄笺分八章,每章四句;朱熹《诗集传》分四章,每章八句,并说:“毛首章以四句兴二句,不成文理,二章又不协韵;郑首章有起兴而无所兴。皆误。”今

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档