- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The percentage of such cases among surgical patients can be determined in the following manner. 在接受手术的病人中,这样的病例所占的百分比可用下述方法确定。 5 the same 同样的,相同的 As a rule solids and liquids expand when heated, water does the same except near its freezing point. 按照固体和液体遇热膨胀的原理,水除了接近其冰点的情况之外也是如此。 V 不定代词的译法 1 all 1) 所有,都 All these elements can be used in semiconductor manufacture. 在半导体生产中,所有这些元件都能用上。 All transformers and electric machinery use magnetic material. 所有的变压器和电机都使用磁性材料。 All the shafts were cut from heavy planks of wood. 箭杆都是用厚木板削制而成的。 Almost all who die of AIDS actually die of starvation. 几乎所有丧命爱滋病的患者都是死于饥饿。 2) not all/ all… not 部分否定: 并非所有 Not all people who test positive for the AIDS antibody get the disease AIDS. 并不是所有的爱滋病抗体试验为阳性的人都患有爱滋病。 2 any 1) 任何 The equipment will compensate for any dimensional variations caused by wheel wear. 该装置对砂轮磨损引起的任何尺寸误差给予补偿。 2) if any… 译为条件句:如果,如有 译为助动词:可能 译为:几乎没 Which, if any, of the three statements below are false? 下面三种说法中如果有错,那么是其中的哪一种? What, if any, effect do you feel the imports of Canadian gas will have on the American producer? 你觉得进口加拿大的天然气对美国的生产者可能产生什么影响吗? There are few, if any, of them know the construction of the transformer. 他们当中几乎没人懂得变压器的结构。 3 both 两,都 Both alternatives are presented on the screen. 两种选择都在屏幕上显示出来了。 Velocity is a vector quantity involving both magnitude and direction. 速度是一种矢量,既有大小,又有方向。 Translation 1 Scientists study the basic laws of nature and their effects on materials. 2 Since copper possesses good conductivity, it is widely used in electrical engineering. 3 Other substances, apart from organic ones, burn in air or oxygen. 4 The finished products must be sampled to check their quality before they leave the factory. 5 地球上的石油和天然气供应能维持多久,科学家和企业人士对此各持己见。 人有了知识,就会具备各种分析能力, 明辨是非的能力。 所以我们要勤恳读书,广泛阅读, 古人说“书中自有黄金屋。 ”通过阅读科技书籍,我们能丰富知识, 培养逻辑思维能力; 通过阅读文学作品,我们能提高文学鉴赏水平, 培养文学情趣; 通过阅读报刊,我们能增长见识,扩大自己的知识面。 有许多书籍还能培养我们的道德情操, 给我们巨大的精神力量, 鼓舞我们前进。 * EST Translation Chapter 4 Part I Translation 1 Series circuits do have the advan
文档评论(0)