- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈高校化学双语教学的创新流程.doc
浅谈高校化学双语教学的创新流程 【摘要】近年来,双语教学在各个学段百花齐放,许多高校开设了国际课程班,这些班级的英语水平以及学科水平参差不齐,学校为他们开设的课程也是五花八门。而化学作为一门理科,牵涉到了许多常规英语教学难以涉及的语言知识,有一定的特殊性,需要有专门的双语课程教学标准及方法,因此,本文结合多年的教学实践,试图总结出高校化学双语教学的一些心得。 【关键词】化学教学,双语,高校 相较于文史类课程,化学作为世界通用的自然科学,进行双语教学的训练将会变得更加重要。同时,通过化学双语课程的学习,学生可以更快地通过各类信息资源,得到第一线的专业资料文献,增强自身学习能力。通过多年的教学实践,化学双语教学不可能一蹴而就,必须按部就班,循序渐进。 1、初始阶段:双语渗透 在大?W化学双语教学的起步阶段,教师面对的是刚从高中毕业不久,英语基础薄弱,只有化学学科基础知识的学生。虽然有了前一阶段的准备工作,但是如果一开始就使用浸入式双语教学的话,必然会造成学生无法理解课堂内容。所以,在起步阶段,应采用保守传统式教学中穿插双语教学的方法,其中多用汉英对照的方式。比如可以在课堂中采用在中文授课讲解的同时加入英文语段阅读的方式,拓展补充或中英对照阅读的方式让学生接触更多的学科外语知识,也可以结合高中所学的化学知识来进行,在初始阶段,逐步渗透双语,让学生易于接受。 Alpha particles (helium nuclei) passed through the foil with few deflections. However, some deflections (1 per 8,000) were almost directly back toward the source. This suggested an atomic model with mostly empty space between a nucleus, in which most of the mass of the atom was located and which was positively charged, and the electrons that defined the volume of the atom.(α 粒子在穿过金箔时发生了极微弱的偏转,但是1/8000 的α 粒子被反弹回了发射源。这说明原子由一个原子核和电子组成,原子核体积极小,但是占据了原子绝大多数的质量,电子决定了原子体积的大小。) 在平时的教学过程中,教师应让学生更多地接触外语,上述的例子与课本上的知识点息息相关,可以作为课堂教学的补充,为正式进行双语教学打下基础。在选用双语材料时,也要注意难度不宜过高,以免影响教学质量及学生积极性。由于中文与英文两种语言的不同,许多化学概念在中文中存在,但是找不到对应的英文表达方式。在大学教材中许多的化学名词都不能在权威的化学工具书中找到对应的英文表达方式,要注意在进行双语教学的时候要尊重英语的习惯表达方式,避免出现“中国式英语”的情况。 2、正式阶段:双语整合 双语整合是学生正式进入双语教学的一个阶段,其核心就是要让学生学会用外语来表达中文的学科知识。学生在这一阶段中要经过大量的外语训练,学习大量的专业学科单词及语句,夯实自己的语言功底。在课堂教学中,教师将中文与外文知识整合起来,交替使用,互为主体。在化学双语学习过程中,由于很多学生只有中文教材,并没有成套成系统的双语学习材料,所以教师必须对手上的中文版教材进行二次开发,制作适合学生使用的双语学案。在双语整合阶段,英语在课堂中所占比重会大幅增加,所以需要有配套的双语学习资料,其中要包含:基本概念,知识点讲解,思考题,参考资料等。 在双语整合阶段,首先要向学生呈现中英文的基本概念,例如“离子键的定义”:Ionic bond is a type ofchemical bond that involves the electrostatic attraction between oppositely charged ions. (离子键是由离子间的静电作用而产生的化学键。)The particles that form ionic bond are ions.(形成离子键的微粒是离子)。其次是知识点的讲解,例如对于“离子键是如何形成”的解释:Sodium atom (usually an active metal) loses an electron and chlorine atom (usually an active non-metal) accepts an electron to achieve stable electron
您可能关注的文档
最近下载
- 灭火救援应用估算与火场供水组织方法(07版).pptx VIP
- ISO20000实例文件运维服务目录模板5.pdf VIP
- 招标代理机构电子化采购档案管理方案.docx VIP
- 急性肺栓塞诊断和治疗指南(2025版)解读PPT课件.pptx VIP
- ISO20000实例文件-设计和转移新服务或变更的服务-模板2.docx VIP
- 灭火救援力量估算方案.pptx VIP
- ISO20000实例文件-CMDB审计报告-模板2.docx VIP
- 消防专业论文-液化石油气储罐火灾爆-炸事故处置中安全距离的估算.docx VIP
- 震裕科技深度研究报告:精密级进冲压模具佼佼者,深度布局人形机器人赛道.pdf VIP
- ISO20000实例文件-服务报告-模板2.docx VIP
文档评论(0)