汉英翻译中的视角转换.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英翻译中的视角转换

Unit 4 翻译中视角的转移 Warm-up practice: 1. 今天的中东还很不安宁。 The Middle East today is far from peace. (反说正译) 2. 他的解释不能让人满意。 His explanation is far from satisfactory. (反说正译) 试比较:His explanation is really not satisfactory. 4. 我认为他的回答不对。 I don’t think his answer is correct. (正说反译法) 5. 天都这么晚了,我看她不会来啦。 It is so late; I don’t think she will come. (正说反译法) 正说法 (用英语形式上肯定的词表示中文意义上否定的意思) 表否定语气的动词fail, miss, lack, ignore, refuse, withhold, refrain from, neglect, deny, overlook, exclude etc. 1. 他不愿意接受那笔款子。 He refused to take the money. 2. 他去机场接朋友,可是在人群中未见到他。 He went to the airport to pick his friend up, but he missed him in the crowd. 3. 他看了看桌上的点心,摇了摇头,一点也不吃。 He ran his eyes over the refreshments on the table but shook his head and refused to touch anything. 表否定语气的名词:absence, failure, refusal, ignorance, neglect, exclusion etc. 1. 司机开车时,千万不能心不在焉。 A driver’s absence of mind is absolutely forbidden. 2. 我们完全不知道他的计划。 We are in complete ignorance of his plan. 3. 他未能旅行诺言,我们大家都很失望。 His failure to carry out his promise has disappointed every one of us. 形容词或形容词短语:few, little, free from, far from, safe from, short of etc. 1. 他的作文中几乎没有语法错误。 There are few grammatical mistakes in his composition. 2. 那家伙极不老实。 That fellow is far from being honest. 3. 所谓中国文明者,其实不过是安排给阔人享用的人肉的筵宴。所谓中国者,其实不过是安排这人肉的筵宴的厨房。(鲁迅《灯下漫笔》) Our vaunted Chinese civilization is only a feast of human flesh prepared for the rich and mighty. And China is only the kitchen where these feasts are prepared. (杨宪益、戴乃迭译) 4. 欲速则不达。 More haste, less speed. Haste makes waste. Haste brings no success. 副词或副词短语: little, otherwise, too…to.. etc. 1. 显然他有不同的想法。 He evidently thinks otherwise. 2. 他兴奋得说不出话来了。 He was too excited to speak. 连词:unless, before, until, (rather)than, or etc. 1. 机不可失,时不再来。 A golden opportunity knocks but once. (An opportunity is not likely to repeat to repeat itself.) 2. 他宁愿饿死,也不愿行窃。 He will die of hunger before he steals. He would rather die of hunger / starve than steal. 介词和介词短语:without, above,

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档