- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
week2-2;3-1翻译的过程剖析
也就是分析原文各层次的语义,包括词、短语、句子的基本意义、字面意义、内涵意义、关联意义、引申意义、抽象意义或具体意义、文化意义或社会意义等,分析结构关系、上下关系、逻辑关系等,对原文有一个比较全面的了解,有一个总体的印象。 一 理解Comprehension (语言,文化) 全面而确切的理解 ,指代的具体事物 举例来说,要获得对原文语言的确切理解,就不能仅仅知道desk是桌子,chair是椅子,还必须弄清楚它们分别指的是什么样的桌子和什么样的椅子,与我们中国人常见的桌子和椅子到底有些什么样的区别。 另外,我们也不仅应该懂得bold(来自古英语)、brave(来自意大利语)、courageous(来自古法语)、valorous(来自于拉丁语)的基本含义都是勇敢和无畏,还应该弄明白这几个词含义上的差异之处,知道bold含有粗野之意、brave则表示意志的坚定,courageous强调的是有信心和有能力的一面,valorous则主要是形容军人的勇猛。 语词的指称意义与其字面意义不一致的情况 比如说,chair days的意思是晚年,at six and sevens的意思是乱七八糟、street sense相当于汉语中的方向感,它们实际的指称意义与其字面意义都有明显的差别。在英语中,这种现象并非偶然的存在,为数众多的词组和成语的指称意义都不可能从它们的字面意义中推演出来。它们都是在语言解读过程中必须认真对待的对象,稍有疏忽就会出现理解错误。 语言的结构性含义 这种含义只有在特定的语言结构当中才会体现出来。与汉语相比,西方语言一般都比较重视由语言结构所表达的语词之间的逻辑关系,因而在英语以及其他的西方语言中,语言的意义有很大一部分是由语词之间特定的组合即结构所表达出来的。 “鸡不吃了”这个短语可以被理解为鸡不吃食了,也可以被理解成人不吃鸡了 至于对准确含义的限定的任务可以交给上下文或者具体的语境来解决。但是,在英语中就不会出现这种情况,因为英语严格的结构性要求已经排除了语义出现模糊的可能性。或者是“The chicken doesn’t eat”,或者是“The chicken wasn’t eaten”,你没有第三种选择)。 正是因为这种差别的存在,所以中国人在对英语文本进行理解时也往往容易忽略英语中结构性含义的一面,从而出现理解不全面、甚至是理解错误的问题。下面就结合英语一些具体的语言结构看一看它们对语言含义的影响。 (一)动词-宾语结构 及物动词(transitive verb,可传递性动词)实际上是强调该动词表示的动作可以传递到了一个客体上面,而不及物动词(intransitive verb,不可传递性动词)强调的是主体的动作本身(要注意的是及物动词与不及物动词之间的区别不在于它们有没有动作的对象)。如果说及物动词表示的是一种从主体到客体的关系的话,那么不及物动词表示的则是某一主体的状态本身。因此,及物动词与不及物动词之间的区别就不仅仅是语法上的区别,而且还有意义上的区别。严格说,汉语中并不存在类似英语中的及物动词和不及物动词的区分,而英语中这两类动词的区别产生的一个主要的结果就是同一个动词当它分别以不同的身份出现时含义会有明显的不同,比如: He reached his home.He reached for the book.She heard the shots.She has never heard about it. (二)表示时间的结构 英语中有大量表达动作的时间顺序的结构,这就是英语语句中的时态。所谓时态本来是两回事,即“时”和“态”(times and tense),前者表示动作的时间,后者表示动作的状态,任何一个英语语句中的动词都必须同时反映这两个方面的内容,是“时”和“态”的组合。而汉语基本上没有反映时间关系的特定的句法结构,一般总是用表示时间和状态的词汇来对动作进行描述。这样一种差别的存在使得我们往往容易忽略英语语句中通过符号-句法关系表达的特定动作的时间和状态关系,尤其是一些比较微妙的时间和状态上的差别。例如: I was reading a book that evening. I read a book that evening. 这只是一个简单的例子,实际情况当然还要复杂得多,这就要求我们在理解的时候尽可能地细致和精确,而在翻译时则尽可能地采用汉语中相应的表达方式完整地传达原文所具有的含义。 尤其需要注意的是,英语强调动作时态的特点不仅反映在句子的谓语动词当中,而且也反映在由动词所构成的各种非谓形式中,也就是说,在英语中,不同的非谓形式往往具有不同的时间和状态的含义。比如,现在分词及其构成的短语一般表示过去和现在的动作,过去分词及其短语表示的一般是
您可能关注的文档
- VOD精炼法.ppt
- 2017届高三政治人教版一轮复习:1.3多彩的消费.ppt
- 2017届高三地理寒假作业.doc
- visioninx.ppt
- Vensys变桨控制系统培训.ppt
- VMX简易操作指南.ppt
- VIP纳米材料的性质及应用.ppt
- 2017届高三地理晨昏线的判读和应用.ppt
- 2017届高三政治生活第一轮第四课复习(上课).ppt
- 2017届高三物理《牛顿运动定律》.docx
- Western-blot_试验技术.ppt
- 2017届高考化学二轮复习烃的含氧衍生物学案汇编.doc
- WCDMA系统概述剖析.ppt
- 2017届高考历史一轮复习3.8近代前期的列强侵华与中国人民的反抗斗争课时提升作业汇编.doc
- WeX5开发外卖剖析.ppt
- Why_Why実施Point集2016.ppt
- 2017届高考历史一轮复习第七单元资本主义世界市场的形成与发展单元评估检测.doc
- VSD护理.ppt
- 2017届高考历史一轮复习当今世界经济的全球化趋势第32课时二战后资本主义世界经济体系的形成.ppt
- 2017届高考历史一轮复习第3单元近代中国反侵略求民主的斗争第5讲从鸦片战争到八国联军侵华导学案.doc
文档评论(0)