- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
最小化感知失配及对外汉语教学
最小化感知失配及对外汉语教学 [摘要]对学习者的动机、目的与需求的研究在汉语作为二语教学的研究中意义重大。在研究的过程中,易忽略根本之处――学习者的动机、目的与需求的变化源于感知失配。通过将Kumaravadiveliu的“最小化感知失配”?@一概念进入对外汉语教学领域,以期引起研究者与教师们的重视
[关键词]感知失配;对外汉语教学;协商;多元视角;角色转变
[中图分类号]G623.5[文献标识码]A[文章编号2017
0引言
在实际的语言教学中,总是存在着一种悖反的现象,即教师的教与学生的学之间存在着差距,也就是说,教师所教的内容学生可能部分或完全地不感兴趣。这就涉及到一个重要的问题,即感知失配现象。因此,在第二语言教学中,感知失配也许是造成教学效果不甚理想的重要因素。为了促进第二语言教学更好地发展,教师们必须具备深刻的洞察力与敏感度,及时认清师生之间存在的感知失配问题并及时寻找办法将其最小化。Allwright讲述的一个事例正好说明了学习者对教师的意图及教师创造的学习机会产生了理解上的偏差:一位教师(以英语作为外语进行教学)经常习惯性地在会话课中对话训练,要求学生们首先进行对话,然后再展开讨论。一次,他如往常一样,先发给学生1份对话的材料,但是部分学生很快就其中的1个话题讨论起来,这种热烈的讨论大约持续了20多分钟――这是这位教师希望看到的,不过学生们平时很少有这样的表现――1位女学生举手问这位教师:“请问老师,我们的会话练习什么时候开始?”[1]这个事例告诉表明,教师的意图及其希望的学习方式与学习机会并不是所有的学生都认同和接受,这也同样表明一个问题,即教师的输入与学生的获得之间存在距离。教师的输入是指教师通过提供口头或书面的语言材料或其他形式的信息,并下意识地认为这是学生应该在本堂课中学习并掌握的。学生的获得则指学生在上课的过程中,通过亲身参与或其他的学习方式得到的东西,不局限于语言材料等所提供的现成信息。基于这样的分野,感知失配问题在语言学习中的重要性被逐渐意识到
1感知失配问题的研究
关于第二语言教学中感知失配问题的研究,目前国内对外汉语教学界的研究集中于分析学习者的学习动机、学习目的与学习需求,却很少注意到师生之间的感知失配问题。而在国外的二语教学界,这样的研究已经进行了很长时间,并取得了较大的成就。Slimani针对以英语为外语学习的阿尔及利亚大学一年级的学生进行了调查,结果发现:在许多情况之下,教师设计的许多教学细节并不符合学生的真正需要,而且学生学习之后的体会和领悟与教师的期望也大多相反。最重要的情况还在于,在教师所设计的课堂教学要点之中,学生仅仅能注意到44%,而其他大部分的教学要点则由于教师的安排不合理而被学生忽略[2]。因此,Slimani的研究证实了上述提到的师生之间的感知失配问题。Block将西班牙MBA的学生作为调查的对象(这些学生把英语作为外语来进行学习),最后发现“学生在思考上具有自主性,而且教师与学生们在看待课堂教学及其各项活动上存在着现实的差距”[3]。Barkhuizen1998年对南非高中(学习英语作为二语)的教学研究也得出了相类似的看法,并指出:学生对教师的好意似乎并不领情。因此,Barkhuizen感到不可思议,比如教师们很难相信学生会对机械的语言训练情有独钟。基于这样的现实,Barkhuizen建议:“不断地探索课堂教学,特别是要重视了解学习者的感受和认知。”[4]
以上3位学者的研究共同表明了这样的事实:在第二语言教学中,无论英语是作为第二语言教学,还是汉语作为第二语言教学,或者是其他语言作为第二语言教学,学习者在学习的过程中都存在着同样的问题。上述研究都证明了这样的一个事实,教师的教与学生的学之间确实存在着感知失配问题。为此,库玛指出:“我们越了解学习者的个人学习方法和个人性格特征,我们教学干预的效果就会越好,越有效。”[5]然而,这只是老生常谈,关键的问题在于去探索是什么样的因素造成了师生之间对于教学活动、教学策略以及教学目的的理解产生了偏差
Kumaravadivelu在1989~1991年的调查研究指出了导致师生之间感知失配问题的10大因素,它们分别是:认知失配、交际失配、语言失配、教学失配、策略失配、文化失配、程序失配、讲授失配、评价失配和态度失配,并对其进行了详细的描述与分析[6]。然而,值得注意的是,感知失配的存在并不只是阻碍语言教学的因素,相反地,这种失配的存在可以让汉语教师更好地去探索失配的根源并进行有效处理,终而将之转化为又一次良好的学习机会,因为不同的视角、知识与学习策略,往往会激发出矛盾,而在这种矛盾解决的过程中,新的认知视角,新的知识与学习策略又会被创造出来。这就要求
文档评论(0)