基础笔译笔记.doc

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础笔译笔记

基础笔译 Literary essay translation Political speech translation Title and poster translation Exposition translation Argumentative News report translation Prose Poem Cultures in translation Regression in translation Abstract Notes Tourist travel Students presentation Exam Lecture 2 Features and translation of Literary essay translation Design features of language Arbitrarieness Duality Productivity Displacement Cultural transmission Interchangeability Sun stroke Stroke of luck When the going gets tough, the tough gets going What we see and feel Nostalgia Reminiscence Melancholy Literary notes Hyacinth Should the Chinese “乡愁” be translated into “homesickness”, nostalgia, reminiscenece, melancholy, or longing? None of them expresses the meaning, which hovers somewhere in and around all those words? Jujubes never fight for favor in the vemal season, when March finds willow buds green and peach blooms pink, and all the other foliage and flora stir in their desire with the gentle touch of spring, Jujubes’ winter-stiffened branches remain unaffected, looking dry as bones against the bright sky. However, no one knows when, the seemingly lifeless black twigs begin to spit tiny green sprouts, and then tiny pale blossoms. My eyes have never noticed them, though. Not many have, I’m afraid. But when it’s harvest time, people all flock to the trees glittering with ripe dates. Now it’s a popular and fashionable practice for citizens to vote for a special flower-not a tree-to represent their city. Otherwise the “candydate” for Beijing City Tree would true to namely falls on the jujube. At Qikou Town in Shanxi, there is an ancient Yellow ferry, though too old to be of much use and notice. However, what indeed outweights my disappointment is the finding of a well-preserved village from the Ming and Qing dynasties in the deep mountains close to Qikou, Along the tortuous ravines and by the rocky slopes, dwellings were built resembling cave architectures with corni

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档