正月十五夜 唐 苏味道.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
正月十五夜 唐 苏味道

正月十五夜 朝代:唐代 作者:苏味道 原文: 火树银花合,星桥铁锁开。 暗尘随马去,明月逐人来。 游伎皆秾李,行歌尽落梅。 金吾不禁夜,玉漏莫相催。 译文 明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都 可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个 角落,人们在何处都能看到明月当头。月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹, 一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫 让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。 注释 火树银花:比喻灿烂绚丽的灯光和焰火。特指上元节的灯景。此句对后世影响甚 大,如宋辛弃疾 《青玉案·元夕》词有: “东风夜放花千树……蓦然回首,那人 却在灯火阑珊处。”《红楼梦》十八回: “只见庭燎绕空,香雪布地,火树琪花, 金窗玉槛”近人柳亚子 《浣溪沙·五O 年国庆观剧》词: “火树银花不夜天,弟 兄姊妹舞蹁跹。” 铁锁开:唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行。 秾李:《 经 ·召南 ·何彼秾矣》: “何彼秾矣,华如桃李。”指年轻人像盛开娇 艳的桃花李花一样华美富丽。游伎:指街上游舞的艺伎。 落梅:乐曲《梅花落》。 金吾:掌管京城戒备,禁人夜行的官名,汉代置。《西京杂记》:“西都京城街衢, 有执金吾晓夜传呼,以禁止夜行,惟正月十五敕金吾弛禁,前后各一日,谓之夜 放。” 玉漏:古代用玉做的计时器皿,即滴漏。 赏析 这首诗是描写长安城里元宵之夜的景色。据《大唐新语》和《唐两京新记》 记载:每年这天晚上,长安城里都要大放花灯;前后三天,夜间照例不戒严,看 灯的真是人山人海。豪门贵族的车马喧阗,市民们的歌声笑语,汇成一片,通宵 都在热闹的气氛中度过。 春天刚刚才透露一点消息,还不是万紫千红的世界,可是明灯错落,在大路 两旁、园林深处映射出灿烂的辉光,简直象明艳的花朵一样。从 “火树银花”的 形容,我们不难想象,这是多么奇丽的夜景!说 “火树银花合”,因为四望如一 的缘故。王维 《终南山》“白云回望合”,孟浩然 《过故人庄》“绿树村边合”的 “合”,用意相同,措语之妙,可能是从这里得到启发的。由于到处任人通行, 所以城门也开了铁锁。崔液《上元夜》诗有句云: “玉漏铜壶且莫催,铁关金锁 彻明开。”可与此相印证。城关外面是城河,这里的桥,即指城河上的桥。这桥 平日是黑沈沈的,今天换上了节日的新装,点缀着无数的明灯。灯影照耀,城河 望去有如天上的星河,所以也就把桥说成 “星桥”了。“火树”“银花”“星桥” 都写灯光,诗人的鸟瞰,首先从这儿着笔,总摄全篇;同时,在 “星桥铁锁开” 这句话里说出游人之盛,这样,下面就很自然地过渡到节日风光的具体描绘。 人潮一阵阵地涌着,马蹄下飞扬的尘土也看不清;月光照到人们活动的每一 个角落,哪儿都能看到明月当头。原来这灯火辉煌的佳节,正是风清月白的良宵。 在灯影月光的映照下,花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱 着《梅花落》的曲调。长安城里的元宵,真是观赏不尽的。所谓 “欢娱苦日短”, 不知不觉便到了深更时分,然而人们却仍然怀着无限留恋的心情,希望这一年一 度的元宵之夜不要匆匆地过去。 “金吾不禁”二句,用一种带有普遍性的心理描 绘,来结束全篇,言尽而意不尽,读之使人有余音绕梁,三日不绝之感。这诗于 镂金错采之中,显得韵致流溢,也在于此。 作者简介 苏味道(648—705),唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县) 人,少有才华,20 岁举进士 ,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容, 处事依违两可,时称 “苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。 与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推 动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元 宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16 首。苏味道死 后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代 “三苏”为其后裔。 子嗣后裔 作者:佚名 苏味道卒后葬栾城西北9 公里,即今之栾城苏邱村。苏味道有四个儿子,老 大、老三、老四都 “子承父业”做了官,只有老二与众不同。这个老二叫做苏份, 苏味道死后,苏份就在眉山县(现在的四川眉山市东坡区)娶妻生子, “自是眉 州始有苏氏”。 苏份的第九代子孙里出了个苏洵,苏洵的二儿子叫苏轼,三儿子叫苏辙 (苏洵 的长女是八娘),这就是大名鼎鼎的 “三苏”。 对于祖籍栾城, “三苏”一直念念不忘,他们在文章、 词、书画上经常署 名为

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档