英语颜色单词浅谈.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语颜色单词浅谈

课前问题思考? 1:什么是华夏文化? 2:尊卑文化观念在华夏文化中根深蒂固,你对尊卑文化的理解是什么?这种观念在跨文化交际中有什么负面影响?在翻译中如何处理这些带有尊币文化的语言文字?举例说明。 3:饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维的差异,在汉译英中如何能体现出这种差异,有能让英语读者充分理解汉语中的饮食文化? “华夏”一词的由来: 最早出现在《左传》――“楚失华夏。“ 唐朝也有过“华夏为中国也。”的说法。 从词义上来说,“华夏”中,“华”字有“美丽”的意思;“夏”有盛大之意。 华夏文化的特点 华夏文化受儒家文化影响至深,所以有其独特性,如(课文16业),其中以“乡土情结”,“有情的宇宙观”和“家族本位”以及“重德精神”最为突出。 乡土情结——陶渊明是田园诗人。 民间谚语流露出乡土的情谊:人离乡贱,物离乡贵。 宁恋本乡一捻土,莫爱他乡万两金。 相亲遇相亲,说话也好听。 老乡见老乡,两眼泪汪汪。 官大一品,不压乡党 有情的宇宙观――“仁”是儒家哲学的最基本概念。仁的最基本性质是感通,能感通者有情。儒家认为天地万物,乃一生的里程,是一个有情的生命体。人与人之间、人与物之间、物与物之间都是有情的。这就是为什么我们要提倡“和谐社会”。 家族本位观――-你的看法是什么?你为什么要读书?你家的家长是谁,谁自爱家里说了算? 道德文化——为什么中国要提倡很不科学的“以德治国”? 华夏文化与西方文化的差异 一:伦理道德观念有别 1:尊卑观念有别“ 在儒家思想的熏陶下,中国人对自身的能力、作用总是有意贬抑、不愿外露,而且喜欢抬高对方,以表示对对方的格外尊重,以及甘愿屈居他人之下的谦恭精神。这些反映到语言上面,就是严格区分敬称和谦称,几乎涉及对方的都用敬称,涉及自己的都用谦称。(日语也一样)而英语则不是,没有如此的区别: 英文的“I, we, or me/us”在中文里就有“【我,本人,鄙人,在下,】【朕,寡人,老身,老奴,老僧,老衲,】【敝人,愚兄,小弟,小生,徒儿,奴才】【奴家,贱妾】等, 英文中的“MY”翻译成中文有:家父(母、兄),舍弟(妹),贱内、小儿、犬子。寒舍、拙笔等。 英语中的“YOU”翻译成中文有:您, 你,您老等 “YOUR”有:陛下,殿下,令尊,令堂(媛,郎、爱),贵庚(贵公司,贵方,贵校)尊姓(府、夫人)等。 如:如海道:“天缘凑巧,因贱荆去世,都家中岳母念及小女无人依傍教育,前以遣了男女船来接,因小女未曾大痊,故未及此行。”(红楼梦) “What a lucky coincidence!” exclaimed Ruhai, “ Since my wife’s death, my mother-in-law in the capital has been worried because my duaghter has no one to bring her up. She has sent two boats with male and female attendants to fetch the child, but I delayed her departure while she was unwell.” (杨宪益、戴乃迭) 2.内外有别 亲内疏外 如: 天下竟有这样标致的人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。(红楼梦) This is the first time I’ve set my eyes on such a ravishing beauty. Her whole air is so distingished! She doesn’t take after her father, son-in-law of our Old Ancestress, but looks more like a Jia. No wonder our Old Ancestress couldn’t put you out of her mind and was for ever talking or thinking about you . (杨宪益、戴乃迭) 二 价值观念不一样 例子: 一见面就是寒暄,寒暄之后说我“胖了”,说我“胖了”之后即大骂其新党。但我知道,这并非借题在骂我:因为他所骂的还是康有为。(鲁迅《祝福》) Having exchenged some polite remarks upon meeting he observed that I was fatter, and having observed that I was fatter luanched into a violent attack on the

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档