- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
历年真题-小马过河
【历年真题】托福pp test2语法题7
小马过河为大家准备了“【历年真题】托福pp test2语法题7”, 供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267
121. Choreographer Martha Graham’s pioneering technique, designed to express inner emotion through dance forms, representative the first real alternative to classical ballet.
答案:C. à represents
分析及考点:抛开两个逗号间的插入语找到句子主干,可以看出句子缺谓语动词,“representative”为形容词,故应改为动词“represents”,由于名词为单数,所以谓语为现单三形式。
参考译文:舞蹈设计师Martha Graham设计的开创性的表演技巧-通过舞蹈的形式来表达角色的内心情感-代表了除传统芭蕾之外第一种真正的舞蹈表现形式。
122. A ink-jet printer works by squirting very fine streams of quick-drying ink onto paper.
答案:A. à an
分析及考点:“ink”的发音为元音开头,故用冠词“an”修饰。另如:an MBA
参考译文:喷墨打印机的工作原理是将非常细的快干墨水流喷到纸上。
123. The properties of coca are similar to those of opium, but coca is not such strong a narcotic.
答案:D. à so
分析及考点:such和so的区别,so是副词,后面可以连接形容词,such是形容词,后面只能连接名词,上述表达如果用such,就应该是such a strong narcotic。
参考译文:古柯(Coca)的特性与鸦片相似,但没有鸦片那么强。
124. Identical twins are always of the same sex, resemblance one another very closely, and have similar fingerprints and blood groups.
答案:C. à resemble
分析及考点:句中三个动词“are”、“resemble”和“have”构成并列结构。
参考译文:同卵双生的双胞胎总是性别相同,彼此非常相像,并拥有相似的指纹和血型。
125. The great bulk of business transactions in the United States is handled by means of credit instruments rather currency.
答案:D. à rather than
分析及考点:
参考译文:在美国,大部分的商业交易都通过信用票据而非现金来完成。
126. The outstanding feature in the evolve of the central nervous system in humans has been the growth of the brain.
答案:B. à evolvement
分析及考点:B中“evolve”为动词,而句中应为名词形式。
参考译文:在人类身上,中枢神经系统进化的突出特征就是大脑的发展。
127. On Long Island’s Montauk Point are located a stone lighthouse 168 feet high, equipped with a flashing light white, and a United States lifesaving station.
答案:C. à white light
分析及考点:形容词与名词词序颠倒,此也为托福语法改错常考考点。作为名词的“light”应放在形容词“white”后面。
参考译文:在长岛的Montauk Point上坐落着一座168英尺高的石头灯塔,灯塔上有一个白色的信号灯和一个美国的救生站。
128. Loons, migratory aquatic birds, are expert swimming and divers, but walk on land with difficulty.
答案:B. à swimmers
分析及考点:“swimmers
文档评论(0)