- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄汉“灰色”之文化内涵差异对比.doc
俄汉“灰色”之文化内涵差异对比 摘 要:各民族都有自己独特的风俗文化,俄罗斯和汉民族也不例外。在两种文化中颜色词作为一种生动语言表达的载体。由于文化背景、语言习惯、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法大相径庭。本文通过俄汉对比的方法,对俄汉两种语言中灰色词的文化内涵的异同进行比较,可以帮助我们更好地理解和运用语言及其文化。 关键词:灰色 颜色词 俄汉文化 一、 引言 我们生活在一个五彩缤纷的世界,颜色与人类的生活息息相关。但是由于文化、宗教信仰、历史背景、风俗习惯等等存在的巨大的差异,往往不同民族人们对同一种颜色产生的联想也不尽相同。由此可见,俄汉两种语言中的颜色词之文化内涵的象征意义有很大的差异。本文拟从“灰色”的象征意义的对比中,探讨俄汉颜色文化的差异。本文的研究材料主要依据《汉语大词典》、《中华现代汉语双序大辞典》、《说文解字》、《现代汉语词典》、《现代俄语详解词典》、《俄语详解大词典》、《现代俄语详解词典》、《俄语详解词典》、《词源学词典》。 二、“Серый”(灰色)在俄语中的文化内涵 在西方文化中“灰色”表达消极的意义。“灰色”是基督教的象征意义。基督教的《圣经》中“灰色”表达忏悔和哀悼的意义。在西方基督教中“灰色”的象征意义主要包括:哀悼和谦卑、死亡沮丧及失望。在俄语色彩体系中“灰色”是基本颜色之一。[1]俄语解释“серый” 为像草木灰的颜色,介于黑色和白色之间的一种颜色,如:“серая шинель”(灰大衣); “серое сукно” (灰呢子);“серые глаза”(灰色的眼睛);“серое здание”(灰色的大楼);“серый хлеб”(灰面包)表示俄罗斯传统美食,是一种用二等粉(黑麦)烤制的面包。在俄罗斯文化中“серый”(灰色)代表“необразованный” (不学无术);“малокультурный”(不文明的);“глупый”(愚蠢),如:“серые люди”(灰人们)表示文化程度低的人;“серый человек”(灰人)表示不学无术或各方面都不突出的人。俄罗斯古代的黎民百姓和农民缺钱买不起印花装,他们穿灰色的衣服而没有受过教育。因此,“серый”(灰色)在俄罗斯传统文化中代表贫穷,无知及文盲。“Серый”(灰色)在俄罗斯文学也有重要的地位,它在文学作品中是比较常见的颜色之一,如:“серый волк”(灰狼)表示俄罗斯文学中一种凶的、可怕的形象。“Серый”(灰色)还有比较多其他的含义,例如: (1)“Грязная окраска кого-либо или чего-либо”(污垢)?C “серая крыса”(灰鼠); “серый песок”(灰沙);“серый дым”(灰烟)。 (2) “Некачественный”(行滥)?C“серая бумага”(灰质))表示白纸质量差。 (3)“Болезненный” (没有生气的) ?C “серое лицо”(灰脸)表示病态无生气的脸。 (4)“Пасмурный”(阴暗的);“мрачный”(暗淡的)?C “серый день”(灰日子)表示昙日;“серое небо”(灰天)表示多云的天空。 (1)“Политический” (政治的)?C “серый кардинал”(灰色权力)表示幕后的实权人物。 (2)“Заурядный”(平凡的);“неинтересный”(乏味的);“бесцветный” (单调乏味的)?C “серая жизнь”(灰生活)表示前途暗淡;“серый фильм”(灰影片)表示乏味的电影。[2] [3] [4] [5] [6] 三、 “灰色”在汉语中文化的内涵 在中国文化中灰色带给人沉闷、没有生气的感觉。灰色是一种暗淡的颜色。[7]《说文解字》说:“灰,死火余烬也”。[8]《现代汉语词典》里把“灰色”的本义解释说“像木柴灰的颜色,介于黑色和白色之间的一种颜色,如:“灰帽子”;“灰鼠”。[9]可是汉语“灰色”的含义比较少,例如:(1)物质经过燃烧后剩下的粉末状的东西:“烟灰”;“骨灰”;“灰肥”。(2) 尘土;污垢。“灰尘”;“灰土”;“洋灰”。(3)沮丧;消沉;失望;不积极。 “万念俱灰”表示所有的想法和打算都破灭了;“心灰意懒”表示心情失望,意志消沉;“灰心”表示因失败而丧失勇气或信心;“灰溜溜”表示懊丧或消沉的神态。[9][10][11] 四、俄汉“灰色”词的文化内涵对比 俄汉两种语言中“灰色”具有明显的民族文化特征。从颜色词的不同内涵我们可以理解俄汉民族不同或相同的民族心理
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)