- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017考研英语翻译特殊结构句型翻译
2017考研英语翻译:特殊结构句型翻译
2017考研翻译常考定语从句、名词性从句和状语从句,常考的特殊结构包括倒装结构和比较结构。下面我们就针对特殊结构句型常用翻译方法进行重难点归纳,帮助考研人聚焦“翻译重要考点”。
特殊结构句型翻译
1、倒装结构
英语中的倒装结构一般有否定词位于句首的倒装,only位于句首的倒装,if虚拟条件句的省略倒装,以及为了强调而进行的倒装等。倒装结构一般需要还原句子的正常语序来翻译。
真题例句1(1998年,75题):Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.
句子结构:本题的倒装句是odd though it sounds。这是though引导的倒装句,还原为正常语序是though it sounds odd。
参考译文:宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论。许多天体物理学家七、八年来一直认为这一论说是正确的。
真题例句2(2009年,47题):Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.
句子结构:本题是only放于句首的倒装句,而且含有两个倒装句,还原为正常语序为The by-product of the institution was noted only gradually and this effect was still more gradually considered as a directive factor in the conduct of the institution.
参考译文:人们只是逐渐地才注意到机构的这—副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更为缓慢。
2、比较结构
比较结构是考研英语的重点,也是考研英语翻译的难点。此处将比较结构常考短语分类总结,便于考生记忆和掌握。
(1)平级比较
常见短语:as…as, not so much as.
真题例句1(1999年,71题):There are almost as many definitions of history as there are historians.
句子结构:as…as的结构可以译为A和B一样…。本句按字面意思翻译为对历史的定义和历史学家的数量一样多,但是考研翻译时需要对汉语加以调整。
参考译文:几乎每个历史学家对历史都有自己的定义。
真题例句2(2005年,46题):Never before has television served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.
句子结构:never表否定含义,本句话包含了not so much as的比较结构。这个结构有两种形式,一种是A not so much… as B,这是两个对象的比较,意思是A不像B那么…;另一种结构是not so much A as B,这是同一个对象的两个方面的比较,表示否定A肯定B,意思是不是A是B;与其说A不如说B。本句是第一种结构,比较的是before和the recent events。
参考译文:在此之前,就加强不同的民族和国家之间的联系而言,电视还从来没有像在最近的欧洲事件中起过如此大的作用。
真题例句3(1994年,74题):Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.
句子结构:本句中的比较结构是not so much A as B,译为与其说A不如说B
您可能关注的文档
最近下载
- 猎豹-CS10-产品使用说明书-2.0T 6MT至尊版 -CFA6460AQ-CS10用户手册1.pdf VIP
- 2024年湖北省生态环境监测专业技术人员大比武竞赛考试题库(含答案).docx VIP
- 加油站安全生产考试题及答案.docx VIP
- 迅达9300扶梯安装说明.pdf VIP
- 医院信息化管理资金申请报告.docx
- 台达变频器cp2000使用说明书新.pdf
- 第三届全国沼气生产职业技能竞赛广西夺冠-农业部.PDF VIP
- GB15558.3__燃气用埋地聚乙烯(PE)管道系统 第3部分:阀门.pdf VIP
- 高速公路项目危险源及重大危险源清单.docx VIP
- 2025年交管12123驾驶证学法减分题库含答案大全.pdf
文档评论(0)