プレマール『中国語文注解(notitia linguae sinicae.pdfVIP

プレマール『中国語文注解(notitia linguae sinicae.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
プレマール『中国語文注解(notitia linguae sinicae

或問 WAKUMON 107 No.23, (20 13)pp.107-122 プレマール『中国語文注解 (Notitia Linguae Sinicae)』 (VI)(完) 千葉 謙悟 訳 <凡例> ・底本は何群雄編2002 『初期中国語文法学史研究資料 プレマールの『中国語ノート』』三 元社を用いた。これはフランスのパリ国立図書館蔵本 (Anglo-Chinese College 1831)の影 印本である。 ・本文中に用いられた漢字、ローマ字標音は誤植も含めできるだけ忠実に記した。右から左 に向かって書かれている漢字文字列は左から右に進むよう改めた。本文中に用いられた単 漢字や漢字文字列は「 」でくくり、訳文と区別した。漢字に付されたラテン語訳について は“ ”を用いて区別する。 ・中国語がローマ字でのみ書かれている部分はその表記を記し、その後[ ]を付して推定さ れる漢字を加えた。ただし、固有名詞は煩瑣をさけて適宜ローマ字も[ ]も付さずに訳し たところがある。 ・声調記号や気音の表示がなかったりそれらが誤っているように見えたりと、ローマ字表記 には問題が頻出する。本文では原則としてローマ字標音について注記しないが、特に注意 を要する場合にのみ (sic)の記号を付した。 ・英訳本において削除されている箇所は下線で示す。原文にはないにもかかわらず、意味を 明確にするため以上のフレーズや文が追加されていると判断される部分については注で指 摘した。 ・対照のため用いた英訳本はThe Notitia Linguae Sinicae of Premare. Translated into English by J. G. Bridgman. Canton: Printed at the Office of the Chinese Repository, 1847 である。 108 或問 第23 号 (20 13) (承前) 第4 パラグラフ 諺の集成 中国語の会話は、道徳的な格言と古い諺により威厳と力強さとを得ている。そこで、この方 面においてこれまで私が集めることのできたものをすべてここにまとめたい。もし私がまだ見 ていないものがあっても、記録すべきものを私は歓びとともに残しておこう。さらに、これら の諺においては注目された格言に対してだけではなく、同様なフレーズも注記されるべきであ る。 1.「一盲引衆盲相將入火炕」y mêng yn tchōng mêng, siāng tsiāng gě hò k‘ōng“ もし盲人が盲人たち を率いて先導すれば、全員が炎の落とし穴に落ちてしまう”。 2 .「禍從口出病從口入」hô ts‘ông k‘eoù tch‘ǔ, píng ts ‘ông k‘eoù gě “災いは口から発し、病は口を 通して入る”。 3.「好鐵不打釘好人不當兵」haò tiě pou tà tīng, haò gîn pou tāng pīng “良い鉄からは釘はできず、 良い人から兵士はできない”。 4 .「順風不起浪」chún fōng pou k‘ì lâng “順風によって波が高くなることはない”。 5.「隨風倒舵順水推船」soūi fōng táo tó, chùn chuüì tch‘oûen “順風と流れに従って常に航海する ようにする” 6.「是順風吹火下水行船」ché chún fōng tch‘ōui hò, hià choùi híng tcho‘uên “広がる風によって火 をおこし、流れる水によって航海

文档评论(0)

maxmin + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档