- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ハーフェズ詩注解 7 - ホーム 東京外国語大学学術成果
東京外国語大学論集第 82 号(2011) 205 ハーフェズ詩注解 ( 7) 佐々木 あや乃 はじめに ガザル第 37<注解と解説> おわりに はじめに ペルシア文学史上、ガザル (抒情詩) の最高峰と讃えられる詩人ハーフェズ (Khājah ≈āfi√-i Shīrāzī, Shams al-Dīn Mu∆ammad ibn Mu∆ammad, 1326?-90 頃) の作品は、ペルシア語の原詩に直 接触れると言葉で表現された世界の奥行きがぐんと広がり、読者をえもいわれぬ独自の空間へ いざな と 誘 う。しかし、外国語―ここでは日本語―に訳出した途端、その魅力は半減、いやほとん ど伝わらなくなると言っても過言ではない。訳者の技量の問題ではなく、ハーフェズ詩の言語 に含まれる意味の重層性やペルシア語の音によって生み出される音楽性を翻訳に反映すること が、ほぼ不可能だからである。筆者は、そのペルシア語と日本語との間に生じてしまう不本意 な大きな溝を少しでも埋めたいという衝動に駆られ、仄かな希望を抱きつつ、これまでいくつ かのハーフェズ詩注解を試みてきた。1) ここでとりあげるガザル 37 は、イラン人の間でもよく知られているガザルの範疇であると 同時に、研究者の間ではさほど激しい論争の的とはなりにくい、比較的平易な作品である。し かし、我々ペルシア語を母語としない者が翻訳を読むだけでは到底気づきえない、密度の濃い 言辞が多用されレトリックが駆使された作品である。 そこで本稿では、このガザルを日本人のためのハーフェズ入門的な作品と位置付け、そのハ ーフェズの妙技に着眼し、言葉のあやを解きほぐし、十分に咀嚼しつつ、詩人のメッセージを しっかりと汲み取ることを目標とする。 ガザル第37<注解と解説> 2) まず、『ハーフェズ詩集』ハーンラリー版に依拠し、原文の音写表記と拙訳を示してから、各 行毎に順を追って考察していくこととする (各行冒頭の番号は便宜上筆者がつけたものである) 。 206 ハーフェズ詩注解 ( 7) :佐々木 あや乃 1. biyā ke qa≠r-e ’amal saxt sost-bonyādast biyār bāde ke bonyād-e ‘omr bar bādast 2. ¶olām-e hemmat-e ’ānam ke zīr-e čarx-e kabūd ze har če rang-e ta‘alloq pa§īrad āzādast 3. če gūyamat ke be meyxāne dūš mast-o xarāb sorūš-e ‘ālam-e ¶eybam če možde-hā dādast 4. ke ’ey boland-na√ar šāhbāz-e sedr-e nešīn nešīman-ē to na ’īn konj-e me∆nat-ābādast 5. to rā ze kongere-yē‘arš mī-zanand ≠afīr nadānamat ke darīn dāmgah če ’oftādast 6. na≠ī∆atī konamat yād gīr-o dar ‘amal ār ke ’īn ∆adīs ze pīr-ēªarīqatam yādast 7. majū dorosti-ye ‘ahd az jahān-e sost-nehād ke ’īn ‘ajūze ‘arūs-ē hezār dāmādast 8. ¶am-ē jahān maxor-ō pand-e man mabar ’az yād ke ’īn laªīfe-ye ‘ešqam ze rahrowī yādast 9. reżā be dāde bedeh, vaz jabīn gereh bogšāy ke bar man-ō to dar-ē’extiyār nagšādast 10. nešān-e ‘ahd-o vafā nīst dar tabassom-e gol benāl bolbol-e bīdel ke jā-ye faryā
您可能关注的文档
- word d 文档自动目录的编制.pdf
- wotpc 安装连接指导手册.pdf
- wp_lippis_the_era_of_application_centric_networking_cn.pdf
- wxgl_1007.pdf
- x coxhead“学术词汇表”的适用性研究.pdf
- xafs x線吸収微細構造) の紹介 - spring-8 web site.pdf
- xiwang special steel company limited.pdf
- x-e2 4.00 版 - home fujifilm global.pdf
- xmu-wise 生活指南.pdf
- xszn.pdf
- ハーフェズ詩注解 8 - ホーム 東京外国語大学学術成果 .pdf
- ハーフステップの技法 - njr.co.jp.pdf
- パスカル『パンセ』注解 - dspace.wul.waseda.ac.jp.pdf
- はじめに - dcnet.gr.jp.pdf
- パソコンバンクweb21 モバイルサービス 操作マニュアル.pdf
- パソコン基本操作 - meiji.ac.jp.pdf
- ハンズフリー/g-bookの操作 詳細版 - toyota.jp.pdf
- ヒーリングタッチ介入技法の初段階 「集中する」こと.pdf
- ピラミッド@テキスト翻訳と注解(1 ) - portal.dl.sag.pdf
- ピラミッド@テキスト翻訳と注解(告).pdf
文档评论(0)