百年推荐书目中的外国经典与高校图书馆经典阅读推广.pdfVIP

百年推荐书目中的外国经典与高校图书馆经典阅读推广.pdf

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高校图书馆工作 2015/2·总第35卷第166期 【图书馆阅读推广服务研究专题】 百年推荐书目中的外国经典与高校图书馆经典阅读推广木 ●郑丽芬 (北京大学北京100871) [摘要]外国经典随着晚清以来的西学东渐被大批译介到国内,近百年来的推荐书目中外国经典占据了相 当的比例。文章综合了民国至当代160种推荐书目中的外国经典,运用统计的方法分析了这些外国经典的类 别和版本变迁,并结合国内外高等院校的通识教育与经典阅读现状,认为高校图书馆开展阅读推广应重视外 国经典,并可将百年来的推荐书目作为挑选外国经典类别和版本的参考。参考文献6。 [关键词】外国经典推荐书目 高校图书馆阅读推广 [中图法分类号】G252 [文献标识码]A [文章编号]1003—7845(2015)02—0019—05 1 外国经典定义及其在国内的译介 名著丛书”的策划为发端,一批现代汉语版本的汉 在英语中,有三个词汇具有“经典”的意思:Su— 译经典陆续出现。到20世纪80年代,外国经典的 tra、Classic、Callon。Su№专门表示宗教性经典文翻译出版达到高峰,许多原来被人认为晦涩难懂的 本,如佛经。Classic一词蕴含“古典”的意思,是指经典成为畅销书。21世纪后,随着出版的愈加开放 具有典范性和权威性的著作,多指古典性的作品。 和人们阅读习惯的变迁,外国经典的翻译出版呈现 Canon是一个具有宗教起源的词语,起源于基督教两面性:一方面是适应严肃深度阅读的需要,表现在 义下的真经,后来引申为具有规范性的作品。美国 各类经典丛书、套系的重译再版,另一方面是为了普 文学批评家哈罗德·布鲁姆的《西方正典》一书中 及名著、引起更广大人群的阅读兴趣,各种图文本、 用canon一词来代表经典,并将莎士比亚作品作为改编本、精华本、双语本的汉译名著纷纷面世。 西方经典的中心,认为经典具有原创陌生性、普遍 2百年来推荐书目中的外国经典 性、竞争性、焦虑性等特性¨j。该书所选经典虽具 对一般读者而言,阅读外国经典具有相当的从 有大众性,但囿于文学领域,并不能概括一般意义上 众心理,常常根据书目来选择读物,如各种推荐书 的经典。北京大学王余光教授认为,除去专业经典, 目、导读书目、影响书目、选读书目、必读书目、举要 经典通常具有影响力、时间性和广泛性等三个重要 书目等等。这些书目可统称为推荐书目,它们是推 特性。在此基础上,本文所提到的外国经典指原创 荐者结合自身的阅读体验,面向读者需求所遴选出 于国外的,在广泛领域具有典范性和权威性的作品, 来的文献目录,能指导读者按图索骥,更好地达到阅 主要集中在人文社科领域。 读的目的。通过对百年来各推荐书目中外国经典的 明末徐光启和利玛窦合译的《几何原本》是中 统计分析,我们可以追溯外国经典在国内的传播和 国最早翻译出版的西方经典,此后的译介活动多以 接受历程。 传播西方科学技术为目的,由官书局和传教士为主 2.1 百年来的推荐书目 导。清末,林纾、严复等人翻译的文言译本的人文社 从民国至今,以胡适的《一个最低限度的国学 科经典,可谓外国经典进入大众视野的开端。五四 书目》为发端,名人学者和文化教育机构针对不同 以降,西方名著的翻译出版开始繁荣,一些商业出版 群体的阅读需求开列了形形色色的书目。这些书目 机构如商务印书馆、中华书局等出版了一系列白话 有的偏于国学,有的倚重西学,有的则中西合璧。其 文译本的经典,如“世界文学名著”、“汉译世界名 中胡适、梁启超、章太炎、汪辟疆、钱穆等国学大师开 著”、“万有文库”、“新文化丛书”等等,是为国人系 列的书目多为中国传统经典,徐志摩、林语堂、周作 统地接触外国经典之滥觞。

文档评论(0)

xwbjll6 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档