- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中学生英语语法学习常见的几个误区.doc
中学生英语语法学习常见的几个误区
中学生英语语法的学习在于更好的听、说、读、写等语言实践活动,因此对语法知识的掌握在学习中非常重要,不容忽视。不少中学生和英语学习者对英语语法的学习和运用深感头痛,并因此对英语产生恐惧感。
通过十几年的英语教学,我发现学生英语作文里语法错误比比皆是。如:I’am very like my mother. → (我非常想念我的妈妈)I’am very think you .→(我非常想念你)At home play computer is my favourite . →(在家玩电脑是我的至爱) 等等诸如此类啼笑皆非的病句随处可见!学生困惑,我也困惑,我一直在究其原因,通过不断的研究和分析,我得出如下体验和看法:
英语和汉语属于两个不同语系,它们有着本质上的不同。这些困惑主要有以下几个方面
(一)对名词数的概念和规则掌握不好
英语中的名词有单数、复数、可数、不可数等形式,其变化形势复杂规则繁多,中学生常常对这些规则的运用不能得心应手,而汉语的名词有没有数的概念,一步强调可数与不可数。如:passer-by →(过路人),woman teachers →(女教师)。有些名词形式上虽然是单数,意义上却是复数。如:police →(警察),cattle→ (牛)。而另一些名词形式上虽然是复数,意义上却是单数。如:news →(消息),works →(著作)等。
(二)冠词的用法相互混淆
虽说英语中只有定冠词和不定冠词,但其用法并非三言两语可以说清,即使掌握一些规律也有不少例外。中国学生对用与不用冠词极其容易混淆。 Can you play the violin?(在于其名词前,用定冠词)
The young has turned writer.(在turn等连系动词后作表语的单数名词前习惯上不加上冠词)
(三)对英语动词的几种形式相互混淆
英语动词是句子的关键。就英语动词分类而言,有及物动词、不及物动词、瞬间动词、延续动词、感官动词、连系动词等,每一类的动词都有各自的用法特征,中国学生常常把不及物动词当做及物动词用,把瞬间动词当做延续动词用。
(误)He has come here for three years.
(正)He has been here for three years.(误)I have bought the computer for a long time
(正)I have had the computer for a long time
就动词的形式而言,非限定动词的时态和语态也令中国学生头痛,因为有些动词要求后面接动名词作宾语,有些动词要求后面接动词不定式作宾语,还有的两者都可以接。
Would you mind opening the window?
I remember seeing him somewhere before.
Please remember to shut the door.
又如,非谓语动词不仅仅跟句子中的主语有直接的逻辑关系,而且还跟非谓语动词做什么状语有关。
(误)Seeing from the top of the hill , the city looks much more beautiful.
(正)Seen from the top of the hill , the city looks much more beautiful.
“see” 的主语应该是人,而不是“the city”,因此要用 “see” 的过去分词形式,表示被动。类似这样的错误在学生中是很常见的。
(四)易混淆动词的时态概念和形式
英语动词的时态有16种,常用的也有9种。虽说他们的形式是固定的,但用法是灵活的。因此中国学生常常把某种时态的用法套在另一种时态的用法上。该用过去时态的地方却用过去完成时态代替,该用过去完成时态的地方却过去时态用代替。
(误)I had met him in the street this morning.
(正)I met him in the street this morning.
(误)I thought you finished your homework.
(正)I had thought you finished your homework.
(误)When I got to the cinema ,the film already began.
(正)When I got to the cinema ,the film had already begun..
(五)对英语被动语态的形式和用法不能运用自如
汉语中比英语被动语态的使用频率相对来说要少得多。中国学生不习惯用英语被动句。汉语的被动句往往就用
文档评论(0)