- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
年 月 湖北大学学报 (哲学社会科学版)
!! # $%’(!!
( )
第 卷 第 期 *+,-./0 +1 2,3%4 5.46%-7489 :;40+7+;9 /. $+=4/0 $=4%.=% +0’!# ?+’)
!# )
英汉数字的文化差异
明安云
(湖北大学 外国语学院,湖北 武汉 CFB! )
[摘 要]作者认为国际间在科技、贸易、经济等各方面的合作与交往都与文化不可分。数字作为一种文
化现象存在于各种语言,但其在各种语言中的使用、表达等却不尽相同。作者从跨文化学角度出发,对英汉
数字的文化差异进行了以下探讨: ()英汉数字表示法差异; ()英汉数字所表示的含义差异; ()数
! #
字的联想及其跨文化差异。比较研究了其间的差异,指出了数字文化在跨文化交际中的重要作用。
[关键词]英汉;数字;文化差异
[中图分类号] [文献标识码] [文章编号] ( )
2A) D @ @ACE## !! )A @@)AF
跨文化交际涉及到方方面面,跨文化的研究也已成 汉语 “胜读十年书”而英语说 “胜读三本书”,汉语说
“一夕谈”表示的是时间,而英语却说 “
为我国外语教育界的热门课题(但纵观纷繁复杂的研究, 8/0I4.J 8+ ;4H
可发现对数字文化的研究仍只有为数不多的学者涉猎, /3+,8 /.98;4.J ”(谈任何事情)。
而各文化中数字的比较研究则更少。本文希望通过对中 再看英语中一些数字的习惯表达。
例 :
英两种文化中数字的不同表示法,数字所表达的不同含 ! ?4.% 84H%7 +,8 +1 8%. 8;% 8-/4. 47 0/8%’
义及数字引起的联想进行比较,以发现二者的异同,避免 译:火车十有八九都晚点。
不必要的误解,起到抛砖引玉的作用。 英语用的是确切的数字 “十有九次”,而汉语却是一
@、英汉数字表示法的差异 个约数,“十有八九”这并非译文出错,而是因为各民族表
为便于理解,本文将数字、数词、数目统称为数字。虽 达习惯不同,事实上英语的原文显然也是一个约数,并非
说英汉语都采用阿拉伯数字符号来表示数字,但仍然存 真是确切的统计,相当于 “总是”。相对应汉语中就有类似
在着差异,这不仅体现在除阿拉伯数字以外的表现形式 的表达。意思相同时,在译为各语言时就得按各族语的习
(如汉语有中文数字表示法 “一”、“二”、“……”、“十”、 惯译,以避免误解。
“千”、“万”等,英语有用罗马数字符号及 “ ”、“ ”、 以上的习语表达可显示出汉英两种语言数字使用和
.% 8G+
“……”“ ”、
文档评论(0)