全析文言翻译八要诀.pdfVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯 _ 铹祈文富蠢译 羹诀 ⑧王义孝 一 、 例文 还是 实词 ;其次应结合语境推 断 语 前置 和定语 后置等语 法特点 的 庄子钓 于濮水 。楚王使 大夫 出其在 句 中的用法 或含 义 。如 句 子 ,应 按现代汉语语 法规则 ,先 二 人 往 先 焉 。 日:“愿 以境 内累 “顾 ”,既有虚词 “难 当”、“但 ” 调顺语序 ,再进 行翻译 。在此需要 矣。”庄子持 竿不顾 ,日:“吾 闻楚 等 意思 ,又有 实词 “回头看 ”、 特 别强调 的是 :教师必 须要让学 有神 龟 ,死已三 千岁矣 ,王 中笥而 “拜 见”、“颐惜 ”等义项 ,但结合 生 了解和掌握 此类句子 的语法特 藏之庙 堂之 上 。此 龟者 ,宁其死 为 例 文 中 “持竿 不顾 ”的具体语 境 点 ,并 同现代汉语语法 的一般规 留骨而贵乎? 宁其 生而曳尾 于涂 和整篇文意 ,显然将 它解 释为实 则相 比较 、区别 ,尤其是 必须要让 中乎? ”二 大夫 日:“宁生而 曳尾 词 “回头”较 妥 ,因为这样就表 现 学生 了解 和 掌握 “调语序 ”的方 于涂 中。”庄子 日:“往 矣 ,吾将 曳 出了庄子对 来人 (权势 ) “不 屑 法 。如例文 中的 “庄子于 (在 )濮 尾 于涂 中。” 一 顾 ”的超然神态 。 水钓 ”和 “宁其 生而于 (在 )涂 中 二 、说 明 要诀3:重 点词义 要 明确 ,词 曳尾乎 ”。介 宾结构在 古汉语 中 要诀 1:怎样 解释怎样译 ,解 类活用须在 意。 大都作补语 ,而在现代汉语 中则 释 不全 等翻译 。 在 一个 文句 中 ,“重点词 ”当 大都作状 语 ,故 “调语序 ”时 ,只 例文 中 “钓 ”、“使 ”、“往 ” 然是 指那些 具有表现 力的词 。在 须将 介宾结构置于谓语动 词前 即 等词 ,在译 文 中可直接 按其相应 一 个 文句中,如能够恰 当地理解 可 。在 做了这样 的调整之后 ,有关 的解 释 ,分 别译 为 “垂 钓 ”、“派 一 两个 重点词 ,则 往往有可能把 词语 的含义 或用法也就 自然跟着 遣 ”和 “前 去 ”。依 照这样 的译 握整个 句子 的大致 意思 ,进而有 突现 出来 ,如介宾结构 中的介词 法 ,文言文 中相 当一部分 的单音 可能较准确地推断 出句 中其他一 “于 ”,可根据情况译 为 “到 ”、 节词 ,都可相 应地对译 为现代文 些词 的含义或用法 ,从而得 以较 “向”、“在”、“从 ”、“对 ”等 。 中的双音节词 ,但有 的词其解释 准确 、较顺利地翻译文句 。在这一 (2) “古词换 成现代 词”,是 与翻译 之 间却有着 一定 的距 离 , 推断过 程 中 ,应注 意某 个词是否 指对 古汉语 中的一些 习惯 用语 , 故 不 能直接 按其解 释 去译 。如 属于词类活用 (结合句 意和语 法 可按 现在 的说 法译 出 ,如例文 中 “先 ”,应按 动词解释为 “先行 ”、 分析 )。如对 “王 中笥而藏之宗庙 的 “日 (说 )”;其他如 “视 事 (治 “先做 ”,但 由于它后面跟着 宾语 之上 ”一句 ,当我们将 “藏 ”译 为 理 )”、“乞骸 骨 (请求退休 )”、 “焉 (他 )”,故结合文意当译为 “供奉 ”时 ,则该句 的大部分 内容 “拜 (任命 )”、“除 (担任 )”、 “请 ”,否则就情 理 不通达 ;再 如 就可译 出来 :“楚王 ……把 他供 “迁 (升调 )”等 。

文档评论(0)

人生新旅程 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档