2025年大学《梵语巴利语》专业题库—— 梵语巴利语口译素材整理.docxVIP

2025年大学《梵语巴利语》专业题库—— 梵语巴利语口译素材整理.docx

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年大学《梵语巴利语》专业题库——梵语巴利语口译素材整理

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分:听译

请仔细听以下三段录音,分别进行口译。每段录音播放两次。

录音一:

(模拟一段简短介绍佛教“四圣谛”的录音)

“……此有故彼有,此生故彼生。此无故彼无,此灭故彼灭。是名缘起。一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观……”

录音二:

(模拟一段提及印度教重要神祇及其职能的录音)

“……湿婆作为毁灭与创造之神,既是毁灭者也是新生者。祂有无数化身,以不同形态降世,斩除邪恶,护持正法。其中,作为骑虎神将的帕尔瓦蒂,象征着智慧与力量……”

录音三:

(模拟一段描述印度教重要仪式片段的录音)

“……现在,祭司将开始诵念《吠陀经》中的祝福经文,祈求神明赐予家庭平安、丰收和健康。参与者在仪式中会围绕圣火走三圈,象征着净化与轮回……”

第二部分:视译

请观看以下一段视频片段(约60秒),该片段显示了一位学者正在用梵语介绍一件佛教艺术品的特征。观看后,请进行口译。

(视频片段内容模拟:学者指着一件佛像雕塑,描述其服饰样式、手势(mudra)的含义、面部表情所传达的意境,并提及该雕塑可能的时代背景和艺术风格特点。)

第三部分:交替传译练习

请听以下对话片段,先完整听一遍,然后进行口译(源语-目标语),翻译结束后,再听一遍,根据记忆补充或修正口译内容(目标语-源语)。

录音对话:

“甲:此经文中的‘解脱’(Moksha)概念,其内涵如何理解?

乙:‘解脱’并非仅仅指身体的死亡,而是指超越生死轮回,摆脱业力束缚,达到涅槃(Nirvana)的境界。这需要通过修行和智慧实现。”

第四部分:笔译准备

请根据你刚才听到的“录音对话:”,用梵语或巴利语,将对话内容进行书面翻译。

第五部分:文化术语解释

请解释以下三个梵语/巴利语术语在相关语境下的含义,并说明其在口译时应注意的翻译要点。

1.Samkhya(??????)

2.Karma(????)

3.Dharma(????)

试卷答案

第一部分:听译

录音一:

*口译(第一次,源语-目标语):“因为此方存在,彼方才存在;因为此方生起,彼方才生起。因为此方不存在,彼方才不存在;因为此方消逝,彼方才消逝。这叫做缘起。一切由条件所生起的现象,如同梦幻、泡沫、影子,如同露水与闪电,应当如此看待……”

*口译(第二次,目标语-源语):“是故有此则彼有,是故生此则彼生。是故无此则彼无,是故灭此则彼灭。此缘起法说。一切有为法,如幻如影,如露如电,应作如是观……”

录音二:

*口译(第一次,源语-目标语):“湿婆是毁灭与创造之神,他既是毁灭者也是创造者。他有无数化身,以不同形态降临世间,降伏邪恶,守护正法。其中,作为骑虎神将的帕尔瓦蒂,象征着智慧与力量……”

*口译(第二次,目标语-源语):“湿婆者,毁灭与创造之神也。既为毁灭者,亦为创造者。化身无量,形貌各异,现世降伏邪魔,护持正法。其中,乘虎之帕尔瓦蒂,象征智慧与力量……”

录音三:

*口译(第一次,源语-目标语):“现在,祭司将开始诵读《吠陀经》中的祝福经文,祈求神明赐予家庭平安、丰收和健康。参与者在仪式中会围绕圣火走三圈,这象征着净化与轮回……”

*口译(第二次,目标语-源语):“如今,祭司将始诵《吠陀》吉语,祈请神明予家宅平安、五谷丰登、身心康健。参与者绕圣火行三匝,表净化轮回之意……”

第二部分:视译

(根据视频片段内容口译,以下为示例性内容,具体需根据实际视频)

“此尊佛像,身着传统印度式服饰,衣纹流畅。其手结施无畏印与禅定印,象征慈悲与禅定。面部表情宁静祥和,目光深邃,传递出智慧与慈悲的意境。据学者介绍,此像可能属于笈多王朝时期,风格兼具犍陀罗艺术影响,是佛教艺术中表现佛陀圆满觉悟的杰作。”

第三部分:交替传译练习

*第一次口译(源语-目标语):“甲:此经文中的‘解脱’(Moksha)概念,其内涵如何理解?

乙:‘解脱’并非仅指身体死亡,而是超越生死轮回,摆脱业力束缚,达至涅槃(Nirvana)之境。需通过修行与智慧方能实现。”

*第二次口译(目标语-源语):“甲:‘解脱’(Moksha)之概念,于此经文中,其意义何在?

乙:‘解脱’非仅身体之终结,乃超越生死流转,摆脱业力牵缠,而至涅槃(Nirvana)之状态。此须经由修行与智慧达成。”

第四部分:笔译准备

(根据第三部分录音对话内容,用梵语或巴利语翻译)

“?????:??????????????????????(Moksha)?????????????????

?????????:????????????????????

您可能关注的文档

文档评论(0)

11 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档分享

1亿VIP精品文档

相关文档