- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
2025年大学《希伯来语》专业题库——希伯来语表达方式的变换技巧
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
一、
阅读以下各组希伯来语句子,判断句(1)和句(2)在表达方式(如词性活用、句式结构、语态语气等)上是否存在变换,若存在,请简要说明该变换的类型,并分析其与句(1)相比在意义或语体色彩上可能产生的主要差异。
1.a.ha-oref*halach*le-maaleha-shamayim.
b.*Ha-orev*asher*halach*le-maaleha-shamayim.
2.a.Shiatnu*seferim*shelbamidbar.
b.*Shiatnu**sefarim*shelbamidbar.
3.a.*Hineh*mi-samachim*etha-lev*.
b.*Hineh**samachim**etha-lev*.
二、
选择最恰当的希伯来语表达式填空,使句子意思完整、表达准确。每个选项只使用一次。
*(sefer/*sefarim*)*mi-sipar*etha-yom.
**Zeh*ha-od*asher*kulo*nasan*?
**Od**od**adha-yomha-zeh*.
*ha-adam*halach*le-maaleha-shamayim,*vha-oret**halach*le-maaleha-aretz.
**Ani**lo**noda**im**ha-meqabel*.
三、
改正以下希伯来语句子中的错误,并简要说明改正的原因。每句只有一个错误。
1.ha-yom*halach*le-maaleha-aretz,vanokhi*halach*le-maaleEretzYisrael.
2.*Ha-sefer*ha-zeh*meod**mi-sipar*et*kol*ha-yom.
3.*Hineh**samachim**etha-lev*shelha-adam.
4.*Zeh*ha-oret*asher*kulo*nasan**li*.
四、
将以下希伯来语句子翻译成流畅的中文,注意体现句子中表达方式变换所隐含的语气或强调意味。
1.*Ha-orev*asher*halach*le-maaleha-shamayim.
2.*Ani**lo**noda**im**ha-meqabel*.
3.*Zeh**seferim*shelbamidbar*ha-ze**meod**mi-sipar*etha-olam.
五、
根据以下汉语句子,尝试用不同的希伯来语表达方式(如词性转换、句式调整等)进行改写,使表达更具多样性或强调不同的方面。至少提供两种不同的改写方式。
1.我们阅读了这本书。
2.他成功地登上了顶峰。
试卷答案
一、
1.存在变换。
变换类型:被动句式变换(或:使用不及物动词的被动意义)。
句(1)“ha-orefhalachle-maaleha-shamayim”使用的是动词“halach”(行走)的不及物用法,表示“太阳升起”。句(2)“Ha-orevasherhalachle-maaleha-shamayim”将“ha-oref”(太阳)置于句首,并使用同形动词“halach”的及物形式,构成一种常见的被动或主语隐含的句式,通常带有更强的判断意味或更正式的语气,强调“太阳(是那个)升起的”。
2.存在变换。
变换类型:词性变换(名词“seferim”变为动词“sипarim”)。
句(1)“Shiatnuseferimshelbamidbar”意为“我们阅读了书(们)”。句(2)“Shiatnusefarimshelbamidbar”将名词“seferim”(书)派生出动词形式“sипarim”(阅读),主动态地表达了“我们阅读书(们)”的含义,结构更紧凑,语气更直接。
3.存在变换。
变换类型:词性变换(动词“samachim”变为名词“semit”或形容词“semach”)或助动词用法强化。
句(1)“Hinehmi-samachimetha-lev”意为“看!他们使/安慰了心”。句(2)“Hinehsamachimetha-lev”中“samachim”的词性需要根据具体语境判断,若作动词,则可能变为名词“semit”(安慰、喜悦)或形容词“se
您可能关注的文档
- 2025年大学《大学俄语》专业题库—— 俄语文学名著赏析分享.docx
- 2025年大学经济犯罪侦查专业题库——证券市场犯罪案例剖析.docx
- 2025年大学《缅甸语》专业题库—— 缅甸语方言实地考察.docx
- 2025年大学《大学法语》专业题库—— 法语专业的学术热点.docx
- 2025年大学《大学德语》专业题库—— 德国民俗文化传统与变迁.docx
- 2025年大学《大学俄语》专业题库—— 俄罗斯文学的美学思考.docx
- 2025年大学《缅甸语》专业题库—— 缅甸语文学作品的翻译与传播.docx
- 2025年大学《日语》专业题库—— 翻译实习经验与个人成长.docx
- 2025年成人高考语文写作素材积累题库:经典散文阅读解析试题.docx
- 2025年大学《希伯来语》专业题库—— 希伯来语现代传媒分析.docx
文档评论(0)