- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
五石之瓠(2课时);;庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表达心意,(请他做官),(他们对庄子)说:“希望能用全境(的政务)来劳烦您。”庄子拿着鱼竿不回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,(它是)宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”两位大夫说:“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”庄子说:“你们回去吧!我宁愿(像龟一样)在烂泥里拖着尾巴(活着)。”;;惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠(hù)之种,我树之成而实五石。以盛(chéng)水浆,其坚不能自举也。剖(pōu)之以为瓢,则瓠(huò)落无所容。非不呺(xiāo)然大也,吾为(wèi)其无用而掊(pǒu)之。”庄子曰:“夫子固拙(zhuō)于用大矣!宋人有善为不龟(jūn)手之药者,世世以洴(píng)澼(pì)絖(kuàng)为事。客闻之,请买其方百金。;聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻(yù)技百金,请与之。’客得之,以说(shuì)吴王。越有难(nàn),吴王使之将(jiàng)。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落(huò)无所容?则夫子犹有蓬之心也夫(fú)!;疏通词句;;【译文】
惠子对庄子说:“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它种植,长成的葫芦能容得下五石的东西。用大葫芦去盛水浆,它的坚固程度,承受不了自己的容量。把它剖开作为瓢,却因宽大而没有什么可承受的东西。这个葫芦并非内中不够空虚而宽大,我因为它没有用处而砸烂了它。”;庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。’;【译文】
庄子说:“先生实在是不善于使用大的东西,不善于发挥事物“大”的功用啊!宋国有一善于制作防止手冻裂药物的人,他家世世代代以漂洗丝絮为职业。?有个客人听说了这件事,请求用??金买下他的药方。他聚集全家人一起商量这件事说:‘我们世世代代漂洗丝絮,所得不超过数金,如今一下子就可以将药方卖得百金。请允许我把药方卖给他吧。;客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!;【译文】
客人得到药方,用它来劝说吴王。正巧越国发兵侵吴,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王分割土地封赏他。能使手不冻裂的药方是同样的,有的人凭借它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同(导致的)。现在你有可容纳五石东西的大葫芦,为什么不用绳结缀把它作为腰舟而在江湖中漂浮,却担忧它宽大而没有什么可承受的东西?看来先生你还是存有不通达的见识啊!”;第二课时;;;2.《五石之瓠》有什么寓意?;;惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗(chū)。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”
庄子曰:“子独不见狸(lí)狌(shēng)乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟(wǎnggǔ)。今夫斄(lí)牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
《逍遥游》;惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们称它为‘樗’。这树的树干长得臃肿扭曲,不符合工匠用墨线拉直作直的规矩;它的树枝弯曲,也不符合木匠用圆规和角尺取材的要求。尽管它生长在路旁,木匠们却连看都不看它一眼。现在你说的话也像是这样大而无用,大家都会嫌弃它。”
庄子回答说:“先生你是否见过野猫和黄鼠狼?它们身躯矮小,趴在地上等待那些出来觅食或嬉戏的小动物。它们时而向东,时而向西,灵活地跳来跳去,不论高低曲折,都能自如应对。然而,一旦它们被猎人的机关捕获,就会死于网中。再看那斄牛,它的身体庞大如垂天之云,本领强大,但却不能捕捉老鼠。如今你有这样一棵大树,却担心它没有用,为什么不把它种在什么都没有生长的田野里,让它自由生长呢?在那里,它可以悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。大树不会被刀斧砍伐,也不会受到任何伤害。尽管它没有什么实际用途,但它也无需承受任何困苦啊!”;
从“大瓠之用”与“大树之用”看,庄子所说的大用是怎样的大用?从中看到怎
文档评论(0)