- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
关于汉语中介语语料库的应用问题
内容提要:汉语中介语语料库的建设目的是为对外汉语教学与研究服务。对外汉语教
学领域的习得研究、教学研究、大纲研究、教材研究、词典研究、测试研究、教育研究等
都是为教学服务的,皆与教学密切相关。语料库的作用是为教学与研究提供语料收集与检
索的方便,其本身并不能“直接”满足教学的多方面需求。汉语中介语语料库与汉语教学
的接口是二次开发,即在汉语中介语语料库基础上研制开发教学资源平台之类的软件系统。
而开发这样的系统需要学界的共同努力。
关键词:汉语中介语语料库;对外汉语教学;研究导向;教学导向;教学资源平台
作者简介:张宝林,北京语言大学教授,研究方向为语言学及应用语言学,近年来主
要从事汉语中介语语料库建设与应用研究。
基金项目:本研究得到语言资源高精尖创新中心项目(编号:KYD17004)、北京市
社会科学基金重点项目(编号:15WYA017)、教育部哲学社会科学研究重大课题攻关
项目(批准号:12JZD018)的资助。
一、引言
汉语中介语语料库自20世纪90年代开始建设,至今不过20余年时间,但其发展速
度之快,应用范围之广,影响范围之大,取得成果之多,都是十分令人瞩目的。《基于中
介语语料库的汉语句法研究》(赵金铭等2008)、《基于中介语语料库的汉语词汇专题
研究》(张博等2008)、《外国学生汉语句式学习难度及分级排序研究》(肖奚强等
2009)、《基于语料库的外国人汉语句式习得研究》(张宝林等2014)等都是具有代表
性的研究成果。而基于“HSK动态作文语料库”进行研究并发表的论文已达3635篇。①
这种基于语料库的词汇、句法研究,不但使研究的结论具有了很强的客观性、稳定性和普
遍性,而且促进了汉语作为第二语言的习得研究模式的转变,即从主观思辨式的定性研究
向基于大规模真实样本的、定量分析与定性分析相结合的实证性研究迈进。(张宝林
2011)这些研究成果表明,“从辅助制订各类教学大纲、开展面向汉语教学的本体研究
和汉语中介语研究,到辅助教材编写和词典编纂,语料库技术的作用不容忽视。现在,它
已成为汉语教师和汉语教学工作者开展教学、科研的基本方法和手段。”(郑艳群2013)
这种看法颇具代表性。
但也有学者认为:“长期以来,汉语中介语语料库与课堂教学一直存在着一种‘看似
紧密的疏离倾向’。很多教师感觉,建设汉语中介语语料库似乎更多是为了科研的需要,
与课堂教学关系不大。而与此同时,一些关于汉语中介语的研究成果却由于种种原因无法
及时反馈并充实到课堂教学信息中去。这说明,汉语中介语语料库建设与课堂教学的对接
与融合有待加强。”(焉德才、胡晓清2013)并指出:“不同的语料库,其主要功能也
不尽相同。就二语中介语语料库来说,有的偏重‘研究导向’(researchguidance),
有的偏重‘教学导向’(teachingguidance)。总体来讲,国内已知的汉语中介语语料
库大部分偏重‘研究导向’……”而他们所主张的“教学导向”的语料库是“基于偏误反
馈的对韩汉语词汇教学信息库”(焉德才、胡晓清2013),以及“面向教学的联合语料
库”(林君峰2016)、在“教育专用语料库”基础上开发的“华文教学资源平台”(吴
福焕等2016)。
由此看来,学界对语料库的建设与应用乃至作用的看法并不一致,甚至截然相反,又
似乎皆有其理据。这引起我们对如下问题进行关注与反思:
1)语料库和课堂教学究竟有没有关系?能否为课堂教学提供帮助?
2)所谓“研究导向”的语料库和“教学导向”的语料库是什么关系?语料库如何更
好地为课堂教学服务?
3)语料库建设与课堂教学的对接与融合怎样才能加强?二者的接口何在?
4)语料库与课堂教学为什么会存在“疏离倾向”?关于汉语中介语的研究成果无法
及时反馈并充实到课堂教学中去的“种种原因”究竟是什么?
本文将在考察与回顾语料库的建设与应用情况的基础上,对上述问题进行探讨,以期
使汉语中介语语料库更好地为对外汉语教学服务。
二、语料库在课堂教学中的现实应用
关于语料库和课堂教学究竟有没有关系?能否为课堂教学提供帮助?回答是肯定
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)