汉译英30句训练.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英30句训练

汉译英300句训练 我宁死也不妥协。I would rather die than compromise. 最奇特的小汽车是只有三个轮子的奔驰汽车。The most unusual car is a Benz with only three wheels. 你决定了从政还是从商?Have you decided to be engaged in politics or business? 邓铁涛是中医界的泰斗。Deng Tietao is a leading authority on Chinese medicine. 她的眼睛由于兴奋而闪闪发光。Her eyes sparkled with excitement. 入乡随俗。When in Rome, do as the Romans do. 干活马虎的人永远不会成功。Those who are slack in their work will never be successful. 准确性是翻译中最重要的原则。Accuracy is the most important principle in translation. 据说苹果皮富含维生素。It is said that the apple peel contains a lot of vitamins. 从这个意义上说,儿童和大人享有同样的权利。In this sense, children and adults have equal rights. 他读了很多书,古今中外都有。He read all kinds of books, ancient and modern, Chinese and foreign. 世界上没有两片叶子是相同的。No two leaves are identical in the world. 宗教信仰自由受法律保护。The freedom of religious belief is protected by law. 任何没有经过检验的理论都是不可信的。Any theory that has not been tested is a doubtful one. 没带任何解释,他的申请就被拒绝了。His application was denied without any explanation. 他没有辜负教练的期望。He lived up to the expectations of his coach. 真爱之路永不平坦。(莎士比亚Shakespeare) The?course?of?true?love?never?did?run?smooth.? 酒后驾车会导致灾难性的交通事故。Drunken driving will result in disastrous traffic accidents. 气体不同于固体在于它没有固定的形状。A gas differs from solid in that it has no definite shape. 霜冻在窗玻璃上形成了奇形怪状的图案。The frost made bizarre patterns on the windowpane. 我做了个在湖里淹死的噩梦。I had a nightmare about being drowned in a lake. 不要因为一只宠物猫太过多愁善感了。Don’t be too sentimental about a pet cat. 你怎么能求婚不带戒指呢?How could you make a proposal without a ring? 这位高产作家现在已经江郎才尽了。The productive writer cannot produce any more work now. 他开始了作为一个国际新闻记者的职业生涯。He has started his career as an international journalist. 年轻人掌握两门外语很有必要。It is necessary for the young to master two foreign languages. 洒出的牛奶把地毯弄得一团糟。The split milk made a terrible mess on the carpet. 你的指控在法庭上站不住脚。Your charges will not stand up in court. 要区分主要矛盾和次要矛盾。A distinction should be made between the primary and secondary contradictions. 只要你尊重自己,没有人会鄙视你。No one will despise you

文档评论(0)

linjuanrong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档