- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
好莱坞电影里中国元素解读
好莱坞电影里中国元素解读 摘 要: 在一个多世纪的美国电影史上,好莱坞电影在塑造作为“他者”的中国形象上有一套“定型化”的描述。本文以2011年好莱坞两部大片为例,选取其中比较突出的中国元素,分析其在影片中传达的中国形象,解读其潜在话语。 关键词: 好莱坞电影 中国元素 中国形象 他者 定型化 1.引语 好莱坞电影自诞生后不久就在国际上占据了重要地位,时至今日已成为世界电影工业的霸主。在一个多世纪的美国电影史上,作为“他者”的中国形象,不仅数量可观,而且题材多样,已然构成了美国电影的一个十分突出的现象。作为美国主流意识形态的重要媒介,好莱坞电影曾以其强烈的种族主义偏见和东方主义思维,扮演过“妖魔化”中国的急先锋。好莱坞电影中的中国形象,有一套“定型化”的描述,有的甚至被扭曲或被丑化。 《变形金刚3》(后称《变3》)和《蓝精灵》是2011年好莱坞推出的两部比较受欢迎的电影。《变3》因前两部的火热和良好口碑,一出炉便受到“钢丝们”的热捧。《蓝精灵》不光吸引了小朋友的目光,还将一些已过而立之年的大朋友拉进影院,重温儿时的美好时光。本文试以这两部电影为例,选取其中有代表性的中国元素,分析其传达的中国形象,解读其潜在话语。 2.中国元素解读 随着中国对世界的影响日益深远,中国元素在好莱坞电影中随处可见。然而,中国形象是正面还是负面,是积极还是消极,恐怕只有看过的人才心知肚明。下面我就《变3》和《蓝精灵》当中有代表性的几个中国元素进行探讨。 2.1妖魔化的龙杖 龙是中国人的图腾,象征着中华民族,在中华文化中寓意吉祥、繁荣、平安,而在西方人眼中,龙却是邪恶的代表。 龙在《蓝精灵》当中的镜头不少。龙第一次出现在蓝爸爸的预言中,一枝镶有龙头的权杖引发了一场灾难。第二次在一家华人开的旧书店。店内有许多龙的形象,有蹲坐于门口的青铜龙像,有陈列于高台上的金属雕像,在蓝爸爸幻象中的龙杖也藏身于此。当龙杖被格格巫用巫术激活后,龙的眼睛顿时发出可怕的红光,张大的口中吐出蓝色的烟雾,背景音乐既神秘又恐怖。格??巫手持龙杖,直指蓝爸爸,顿时火光四起,音乐激烈惊悚,暗淡的房间照得惨白,给人一种不祥的预感。结果蓝爸爸在这场较量中被俘,蓝爸爸的胡须精华使得龙杖有了更具破坏力的能量。在最后的决斗中,格格巫将龙杖直指天空,顿时风起云涌,所有蓝精灵都被俘获。好在蓝精灵最终夺回龙杖,战胜格格巫。激战结束后,蓝爸爸捡起龙杖,说道:“Now to get rid of this.”龙杖被扔进水中。 龙杖,在影片中只是一个类似于权杖的收藏品。然而,电影却借蓝精灵之口将它称为“dragon wand”。“wand”这个词本身有“棍、棒;魔杖;细枝”的意思,其中“魔杖”一义用得较多,在科幻电影《哈利波特》系列当中频频出现,就是指魔杖。听到“wand”一词,观众联系最多的应该还是那带着神奇魔力的武器,尤其当电影的受众是还分不太清现实与童话、真与假的儿童的时候。这一件普通物品被代表邪恶的格格巫激活后成了一个极具破坏力的武器,给弱小的蓝精灵带来了极大的威胁,而龙又是中华民族的象征,观众很容易将二者联系起来,无意中助长了“中国威胁论”的论调,曲折地塑造了一个危险、邪恶的中国形象,是西方大众文化心理恐惧与焦虑的隐喻。而蓝爸爸的“get rid of this”也是意味深长。 2.2被丑化的“舒化”男 好莱坞电影中的中国形象,在文化功能上都表现为西方文化的“他者”。依照福柯和萨伊德的理论,文化研究中的“他者”是指“一种文化为确立以自身为中心的价值与权力秩序并认同自身,而塑造的一个与自身对立并低于自身的文化影像。”(周宁,2004:6)抹黑中国,丑化中国人,一直是好莱坞中国题材电影的主流。 《变3》给观众印象最深的除了纽约大战和各式名贵跑车外,恐怕就是电梯中出现的喝“舒化”奶的亚裔男子了。饰演此角色的是被称为龙套王的美籍韩裔肯·郑,此人经常饰演一些夸张、令人反感、插科打诨的搞笑角色。在《变3》中,肯·郑饰演的是一个王姓华人,办公室职员,曾参与美国国家航空航天局探月计划。此人个头矮小,皮肤白净,孩子般的圆脸,胡须剃得干干净净,戴着一副淑雅的眼镜,头发梳得整整齐齐,让人不禁想起好莱坞电影塑造的最成功的阴柔化的男性华人角色——侦探陈查理的样子。“这个人很胖,可走起路来却步履轻如女人,他生着孩子般的圆脸,白净的皮肤,短而密的黑发,斜挑的眉头,上吊的双目……”(姜智芹,2007) 王姓职员不但外表阴柔,而且表情怪异,行为反常,略有些歇斯底里,几次出场都给人鬼鬼祟祟的感觉。他铤而走险告诉男主角狂派的杀人计划和征服地球的阴谋,这样一个关系到整个剧情的惊天内幕,这么重要的一个角色,导演却用一种调侃戏谑的方式来叙述,如此丑化这个华人角色,给人留下诸如猥
文档评论(0)