《读写教程 Ⅲ》: Ex Ⅹ, p 225.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《读写教程 Ⅲ》: Ex Ⅹ, p 225

* 《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅹ, p. 225 下一页 Back V. Exercises—Translation 1. 在一些西方国家,有些父母准备克隆孩子,目的是进行一些非致命器官的移植。 In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind. with…in mind X. Translate the following into English. nonfatal transplant 上一页 上一页 下一页 Back V. Exercises—Translation 2. 她要的那本关于克隆的书不在我手上,于是我让她到学校图书馆去借。 The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library. refer her to book on cloning within my reach 下一页 上一页 Back V. Exercises—Translation 3. 看在玛丽份上,我可以把车子借给你,以解决你的交通工具问题。 For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem. lend you my car for Mary’s sake get around your transport problem 上一页 下一页 Back V. Exercises—Translation 4. 首先,这对夫妇不想克隆孩子,其次,他们也没钱去克隆。 can’t afford to In the first place the couple didn’t want to clone a child, and in the second place they couldn’t afford to. in the first place in the second place 上一页 Back V. Exercises—Translation 下一页 5. 理论上说,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际这么做却可能对孩子的心理有害。 In theory it’s possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child. be harmful to in theory in practice to harvest organs 6. 他以Braver的笔名发表了一篇文章,强调这么一种思想,即克隆动物的过程也同样适用于克隆人类。 He published an article under the name of “Braver” which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well. 上一页 Back V. Exercises—Translation 下一页 work for…as well under the name of… stress the idea *

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档