试论我国城市幼园的“双语教育”.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论我国城市幼园的“双语教育”

试论我国城市幼儿园的“双语教育” ????? 摘 要:本文从双语教育的定义出发,根据我国学前教育的现状,指出目前较难在我国的幼儿园里进行真正意义上的双语教育,并建议变“学前双语教育”的提法为“学前英语活动”或“幼儿园英语教学”;同时,从幼儿的生理和心理出发小结了幼儿学习英语的特点,指出幼儿园的孩子正处于学习语言的最佳阶段,让孩子们在学习母语的同时,在一种轻松愉快的氛围里接触一些英语,培养他们对英语的兴趣,萌发他们第二语言思维的能力是极有意义的,最后提出了幼儿园英语教学中应注意的几个问题及相应的解决办法。 关键词:双语教育;幼儿园英语活动;第二语言思维;母语 随着全球经济一体化进程的加快和英特网走入千家万户,英语藉着它的历史地位,语言特点和现代潮流已衍变成一种全球交际的通用语。对英语的学习受到了广泛而空前的重视。“双语教育”作为加强英语学习的一种新的教学模式,尽管在国内无论是从理论上,还是实践上都还没有作好准备的情况下,却已如火如荼地开展起来了。面对形势发展的需要,面对家长和社会对于幼儿园的孩子学习英语的呼声一浪高过一浪,如果幼儿园还按兵不动,认定国家教育部没有明文规定而无所作为,显然会跟不上时代的要求和社会的进步。我们只有“与时俱进”,积极进行探索,方能不被历史前进的步伐淘汰。我们这次进行的教育部批准的“十五”重点学前双语教育课题,就是这种形势的产物。是否能在幼儿园里进行真正意义上的双语教育,是我们应该认真探索和研究的问题。 ? 一、双语教育的提出和定义 ? 双语教育的提出,是针对少数民族语言和移民本族语言的保护和发展所开创的一种语言教学模式,其根本目的就是既要使少数民族和移民通过第二语言的教学溶入到主流社会之中,又要通过双语教育保护和发展这些少数民族和移民的母语,使两种语言互相促进,共存共荣。如西藏人学汉语,大陆人在美国学英语。 ?双语的英文是“Bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:   A person who knows and uses two languages.   In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other. For example, he / she may:   a) Be able to read and write in only one language   b) Use each language in different types of situation, eg. one language at home and the other at work.   c) Use each language for different communicative purposes, eg. one language for talking about school life and the other for talking about personal feeling 就是说,一个能运用两种语言的人,在他的日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写,当然他的母语语言知识和能力通常是大于第二语言的。举例来说,他/她可能:   A) 使用一种语言来读和写;而用另一种语言来听,说。   B) 在不同的场合下使用不同的语言,如在家使用一种语言,在工作单位使用另一种语言。   C) 在不同的交际需要下使用不同的语言,如在谈论学校生活时使用一种语言,而用另一种语言谈论个人情感。   这本《朗曼应用语言学词典》对“双语教育”所给的定义是:   The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.   Bilingual education programs may be of different types and include:   a) the use of a single school language which is not the child’s home language. This is sometimes called an immersion program.   b) The

文档评论(0)

skvdnd51 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档