企业会计准则 中英文.docVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
企业会计准则 中英文

企业会计准则(中英对照) {0企业会计准则}0{Accounting Criteria for Enterprises0} {0第一章 总则}0{Chapter I General Provisions0} {0第一条 为适应我国社会主义市场经济发展的需要,统一会计核算标准,保证会计信息质量,根据《中华人民共和国会计法》,制定本准则。}0{Article 1 In accordance with The Accounting Law of the Peoples Republic of China, these Criteria are formulated to meet the needs of developing a socialist rnarket economy in our country, to unify the accounting standards and to ensure the quality of accounting information.0} {0第二条 本准则适用于设在中华人民共和国境内的所有企业。}0{Article 2 These Criteria shall be applicable to all enterprises established within the territory of the Peoples Republic of China. 0} {0设在中华人民共和国境外的中国投资企业(以下简称境外企业)应当按照本准则向国内有关部门编报财务报告。}0{Chinese invested enterprises eslablished outside the territory of the Peoples Republic of China (hereinafier referred to as enterprises abroad) shall be required to prepare and disclose their financial reports to the relevant domestic departments in accordance with these Criteria.0} {0第三条 制定企业会计制度应当遵循本准则。}0{Article 3 Accounting systems of enterprises shall be formulated in compliance with these Criteria.0} {0第四条 会计核算应当以企业发生的各项经济业务为对象,记录和反映企业本身的各项生产经营活动。}0{Article 4 An enterprise shall accurately account for all its business transactions actually taken place, and record in reliable reports all the business activities of the enterprises itself.0} {0第五条 会计核算应当以企业持续、正常的生产经营活动为前提。}0{Article 5 Accounting and financial reports shall be based on the presumption that the enterprise shall carry on its operation in a continuous and regular manner into the foreseeable future.0} {0第六条 会计核算应当划分会计期间,分期结算帐目和编制会计报表。}0{Article 6 An enterprise shall account for its business activities and prepare its financial statements in distinct accounting periods. 0} {0会计期间分为年度、季度和月份。年度、季度和月份的起讫日期采用公历日期。}0{Accounting periods may be a fiscal year, a quarter, or a month, commencing on the first days thereof according to the Gregorian calendar.0} {0第七条 会计核算以人民币为记帐本位币。}0{Article 7 The Renminbi shall be the bookkeeping base currency. 0} {0业

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档