- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
translation第一课
William Shakespeare - Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summers day? Thou art more lovely and more temperate; Rough winds do shake the darling buds of May, And Summers lease hath all too short a date. 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比他可爱也比他温婉; 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短; The conclusion we reach is that reform can not be put off. 我们得出的结论是改革不能拖延,改革势在必行。 我们得出的结论是改革改革势在必行。 Please keep the fire burning. 请让火一直烧着。 请不要让火熄灭。 能直译则直译,不能直译则意译,必要时则把直译和意译结合起来 I have read your articles. I expected to meet an older man. A large number of doctors were sent to the earthquake-stricken district, who would save the dying and help the wounded. They remained standing while the two families walked to the front of the church and sat down. More weight must be placed on the past history of patients. American writers have produced novels, short stories, and poems, reflecting both the life of the nation and the diverse local and ethnic cultures within it. If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism. The thick carpet killed the sound of my footsteps. His last book on building styles, although almost unknown, is I think one of his important ones. 尽管他最后一本论建筑风格的书鲜为人知,但却是他的一本重要著作。 他最后一本论建筑风格的书,尽管鲜为人知,但我认为仍不失为他的一本重要著作。 语义理解和表达 Culture-loaded words Culture-loaded words: words that reflects cultural information and social life She has many hot potatoes to handle every day. Miss Smith may serve as a good secretary, for she is as close as an oyster. It is a Greek gift to you. 随着该法规的出台,出版社有了紧箍咒。 With the regulation issued, publishers are supervised. These were all good eggs. Yesterday, we went to the museum and parks. In an effort to reach more readers, many publications have their own websites. 为了争取更多读者,很多出版物建立了自己的网站。 Ambition is the mother of destruction as well as of evil. 野心不仅是毁灭的根源,也是罪恶的根源 Her ambition was to be a great actress. 她的志向是成为一名伟大的演员 It was really a mystery to the neighbors that Mary, the ugly woman, could succ
您可能关注的文档
- SRM手册实际使用示例.doc
- SS聘才协议(标准二).pdf
- Stata 12 for Windows 安装手册.pdf
- STM32F103新建MDK工程步骤(神州I.doc
- strategy 第1章.ppt
- StruCad图纸与报告生成系统所使用的参数文件.doc
- STORNEXT SNFS 3.1 linux下部署指导手册 (Linux Md s) V2.2 精要版.doc
- SUNTL产品在空调节能系统的应用.doc
- SUP20施工指导意见.doc
- SVPWM-3L扇区分配及.doc
- GB 4789.11-2014 好 溶血性链球菌 自学.ppt
- GB 4789.36-2016 大肠埃希氏菌O157:H7NM检验 好.ppt
- ADI高速、混合、微弱信号布线指南.pdf
- GBT 4789-13产气荚膜梭状芽孢杆菌检验.ppt
- GB 4789.12-2016 肉毒梭菌及其毒素检验 好.ppt
- BIM机场T3航站楼案例.ppt
- GB 4789.10-2016好 金黄色葡萄球菌检验 包含定性、计数和毒素测定.ppt
- GBT 4789.15,16 -2016 霉菌和酵母计数和检验.ppt
- 浙江省及下辖各市经济财政实力与债务研究(2025)-新世纪评级.pdf
- 赢创中国:2024年可持续发展实践报告.pdf
有哪些信誉好的足球投注网站
文档评论(0)