- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕业论文毕业设计开题报告论文报告设计报告可行性研究报告
Unit 1;Teaching Aims;Contents; 小试牛刀:翻译下列常见广告语
; 欣赏下列商标广告翻译并注意其修辞手法
;广告
(Advertising)
广告( Advertising ) 一词源于拉丁文 advertere, 意思是“使人注意、知晓”的意思,其目的是向公众推介某种商品或者服务。广告是指通过一定的媒体如广播电视、报刊杂志、条板张贴、网络等形式向公众提供警示、商品推介等的一种宣传方式。广告按其内容可以分为四大类,即:商品广告(Product Advertisement)、劳务广告(Service Advertisement)、企业形象广告(Corporation Advertisement)和公益广告(Public-Welfare Advertisement)。;广告的功能
(Four Functions of Advertising)
一则成功的商务广告应当能够实现以下几种基本功能:传播信息功能、劝说功能、美感功能、刺激消费功能。或者理解为ACCA要求,即认知(Awareness)、理解(Comprehension)、说服(Conviction)、行动(Action)。其中最主要的是劝说功能,起到最大的诱导说服作用,来影响更大的消费群体,其他功能起辅助作用。;*;对偶
把结构相同、意义相关、语气一致的两组词语或句子并列使用称为对偶。使用这一修辞手法,能够增强语言气势,往往能突出所强调内容。
如:
Once tasted, always loved. 一旦品尝,爱之终生。
Double delicious, double your pleasure. 双重美味,双重愉悦。
;排比
把结构相同、意义相关、语气一致的两个或几个词组或句子并列使用称为排比。排比句能层层递进,加强语言的气势。如:
Designed with a computer. Silenced by a laser. Built by a robot.
计算机设计,激光消音,机器人制造。
再如一则杂志广告:
Well tell you the odds before they are out. Well publish what other publications dare not. Well give you inside information you wont find anywhere else.
我们要向您预示未来的结果;我们要发表别人不敢发表的声音;我们要给您在别的地方找不到的内部消息。
;双关
Its for your lifetime. 你人生的伴侣。
这是一则手表广告。英文中的lifetime既有陪伴顾客“一生”的意思,说明手表寿命之长,又与手表的功能:显示时间(time)不谋而合。
再如一则摩尔牌香烟的广告:
Im More satisfied.
;押韵
广告英语中押韵是重要修辞手??之一。它能使英语广告有节奏感、音调和谐、朗朗上口,便于记忆。
请看以下实例:
Hi-Fi, Hi-Fun, Hi-Fashion, only from Sony.
高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。
A Mars a day keeps you work, rest and play.
每日一块Mars巧克力,工作满意,娱乐惬意。
;广告的翻译技巧
(1)要充分从顾客的角度考虑
(2)要注意行文简洁、流畅
(3)要注重广告的功能效应
;① 广告翻译技巧(1)
;② 广告翻译技巧(2)
; ③ 广告翻译技巧(3)
;④ 广告翻译技巧(4)
;⑤ 广告翻译技巧(5)
;⑥ 广告翻译技巧(6)
让我们分析下面一段中文广告的翻译
欲避酷暑,请君游览Sumatra
酷暑难熬,人群熙攘之时,您不妨合上双眼,驰骋您的想像:碧绿澄清的泱泱湖水,清新凉爽的山间气息,还有山巅上的刀口幢避暑山庄……多么令人神往啊!
您可以去欧洲,也可以去北美洲。您还可以去距热闹的新加坡仅几小时的印度尼西亚多巴湖,享受那里“水天一色”的风光。多巴湖可以避暑,这是因为它在Sumatra山巅,海拔8000米。
您可以滑水,您可以冲浪,您可以扬帆远航;您还可以轻荡双桨,乘着一叶扁舟,悠然自得地领略沙莫尼亚岛上的巴塔克小村庄迷人的风情。
上得岛来,您可以买到巴塔克村民的精美的编织品,收集到他们的手工雕刻,品尝印尼的上等榴莲果。
;⑦广告翻译技巧(7)
If you want to escape the heat,
come to Sumatra for a dip in the pool
If the heat is unbearable, and the crowds are b
您可能关注的文档
- 商务日语基础教程4第16课運と成功を呼び込む条件教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第1课_具象以前教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第2课_含蓄について教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第3课_指導者の叡智教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第4课_笑いについて教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第5课_どうも教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第6课_ランチに男女差教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第7课_バラ色老後のためのロードマップづくり教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第8课_子供たちの「遠回り」見守るだけの私教材教学课件.ppt
- 商务日语基础教程4第9课_「孫はかわいい」が社会のためになる教材教学课件.ppt
文档评论(0)