- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语毕业论文(浅谈英语谚语翻译)02568
JIUJIANG UNIVERSITY
毕 业 论 文 (设 计)
题 目 浅析英文谚语翻译
英文题目On English Translation of Proverbs
院 系 外国语学院
专 业 商务英语
姓 名 陆 怡
年 级 外 A0721
指导教师 候 伯 华
二零一零年五月
Abstract
Because of the differences of religious beliefs, habits and customs, fables and myth, and culture and art, English proverbs and Chinese proverbs carry on the different national cultural characteristics and information. Proverbs are closely linked with cultural tradition and they are inseparable. The cultural elements of proverbs cause the difficulty of translation of proverb. This thesis is trying to make some exploration about the proverb, and its translation.
Key words: category;translation method ; culture contrast
摘 要
由于不同的宗教信仰、风俗习惯、寓言神话以及文学艺术诸多方面的差异,英、汉谚语承载着不同的民族文化特色和不同的文化信息。他们与文化传统紧密相连,不可分割。言语中的文化因素构成了翻译中的困难。直译,意译,或者直译与意译相结合,则要根据具体的语言环境来定。本文通过对英文谚语的分类和对中西文化的对比,就英语谚语及其翻译做一些探索。
关键词:谚语分类;翻译方法;文化对比
Contents
Abstract i
摘 要 ii
Introduction 1
1 What is Proverb? 1
1.1 The Definition of Proverb 1
1.2 The Categories of Proverb 2
1.2.1 From Production Experiences 2
1.2.2 From Life Experiences 2
1.2.3 From Masterpieces and Mottos 3
1.2.4 From the Bible 3
1.2.5 To Convey the Truth 3
1.2.6 Loan Proverb 4
2 The comparison of Chinese and English proverb 5
2.1 Subaudition of Proverb 5
2.2 Religion 6
2.3 Values 6
2.4 History and Culture 7
3 Methods of proverbs translation 7
3.1 Literal Translation 8
3.2 Free Translation 9
3.2.1 Free Translation in different English and Chinese proverbs 9
3.2.2 Free translation in similar proverbs in English and Chinese 10
3.3 Combination of Literal and Free Translation 10
4 Conclusion 11
Bibliography 12
Acknowledgements 13
Introduction加入章节号
Proverb is a short pithy saying in frequent and widespread use that expresses a basic truth or practical precept. Proverb is a treasure of literature which comes from people’s daily life. It sparkles with the wisdom of human
您可能关注的文档
- 福州继续教育-传统文化与法制中国在线练习题答案(修订完整).doc
- 社区卫生服务机构内部服务质量指标评价体系研究.pdf
- 福建电网变电站综合自动化系统检验规程20111111(发文稿).doc
- 福建省厦门市学年九年级政治上学期期中考试试题(无答案)新人教版.doc
- 福建省惠安县2016届九年级政治上学期期中试题(无答案) 新人教版【可编辑】.doc
- 石家庄儿童商业综合体项目提案(54页).ppt
- 福建省福州文博中学2012-2013学年高二历史会考必修1模拟试题 Word版无答案( 2013高考).doc
- 福特汽车公司战略----波士顿矩阵和通用矩阵分析报告.doc
- 福建省惠安县届九年级政治上学期期中试题(无答案)新人教版.doc
- 福建农林大学蜗轮蜗杆减速器课程设计说明书(还有CAD图哦).doc
- 英语毕业论文9904:《老人与海》的悲剧色彩-对完美主义的质疑.doc
- 英语美文30_篇-练习口语必备.doc
- 英语试题同步练习题考试题教案北京市丰台区初中毕业会考英语(附答案)[www.doc
- 茶叶公司技改、扩建项目商业计划书【可编辑版】.doc
- 英汉化工工程图解词汇-管材及保温【精选】.doc
- 茶叶园综合开发项目商业计划书.doc
- 药化全书习题(制药)student20160601【精选】.doc
- 药品GMP认证用的文件样板-GMP文件-固体制剂车间-生产记录 2(固体制剂)表单大全.doc
- 药品GMP认证用的文件样板--全套文件.doc.pdf
- 药品GMP认证用的文件样板-GMP文件-固体制剂车间-生产记.doc
文档评论(0)