英汉动物词汇及其文化内涵对比-对外汉语研究中心.PDFVIP

英汉动物词汇及其文化内涵对比-对外汉语研究中心.PDF

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉动物词汇及其文化内涵对比-对外汉语研究中心

英汉动物词汇及其文化内涵对比 高美丽 [内容提要] 语言与文化的关系密不可分,文化 决定语言,语言反映文化,一个民族的语言是其文化的 忠实反映者。 ‘词汇是构成语言的基本要素,是体现民 族特殊性的重要载体。本文试对英汉两种语言中的动 物词汇进行形式和意义两方面的比较,从而反映英汉 两个民族的文化差异,找出其中的共性与个性,从而有 助于人们顺利、恰当地进行跨文化交际,在对外汉语教 学中起到一定的作用。 [关键词] 英汉,动物,形式,意义,文化,差异 §1引言 著名语言学家拉多在其 《语言教学:科学的方法》中谈到: “语言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和准则,就不可 能真正学到语言。”语言和文化密不可分,二者相互依存,相互影 响:文化包括语言,语言是属于文化这个大家族中的一个成员, 反过来,语言是文化的载体,人类所有的文化现象都可以在语言 中得到反映。在语言系统中词汇与文化的联系最为密切,词汇 对社会文化的反映最为敏感。自古以来,动物与人类的生存与 发展息息相关,是人类生活中不可缺少的东西,在某种意义上动 物被人格化和神灵化。由于动物具有鲜明的形象和突出的特 征,长期以来,人们便用动物和与动物有关的词来描写有关的人 或物,赋予动物词丰富的文化内涵,英语和汉语中的动物词汇是 语言词汇系统中庞大的一族,它的形式和意义所负载的文化内 涵足以从一个角度来体现英汉两个民族不同的文化心理、价值 取向与社会风格,折射出两个民族各自绚丽多姿的文化形态。 §2形式上比较英汉动物词汇 英语是一种形态变化丰富的语言,重在“形合”(hypotaxis), 即以形统意,用严密的词形变化来表现语法范畴和语义信息。 而汉语则缺乏形态上的变化,重在“意合”(parataxis),即以意统 形,没有繁复的变位、变格、形态变化,其句法与语义信息主要通 过语境和语言内在的相互关系来体现,取决于语言搭配是否合 理,因此,汉语是简易的,模糊的,具有浓厚的人文精神,英语则 缜密细致,追求严密,精确与逻辑性。 2.1动物性别的标识 汉语中一般在动物名词前加“公”、“母”或“雌”、“雄”来区分 禽兽的性别。英语则没有这样简单易识的标记,往往各有单独 的名称,小动物也另有名称 (见下表)。 总 称 雄性名称 雌性名称 小动物名称 chicken鸡 cock hen chick小鸡 duck鸭 drake duck duckling小鸭 goose鹅 gander goose gosling小鹅 续表 总 称 雄性名称 雌性名称 小动物名称 horse马 stallion mare foal马驹 cattle牛 bull cow calf牛犊 pig猪 boar sow piglet猪崽 dog狗 dog bitch puppy小狗 sheep羊 ram ewe lamb羊羔 deer鹿 stay doe fawn幼鹿 英语和汉语各属于不同的语言系统,在文字类型上,英语

文档评论(0)

laolao123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档