口译课件1.pptVIP

  1. 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译课件1

3) Encyclopedic knowledge (Jack of all trades) A. general knowledge/ common sense B. subject knowledge C. cultural knowledge You must know everything about something and something about everything. 4) Mastery of Interpretation techniques a. memorizing/active listening b. note-taking c. translation techniques (diction, conversion, amplification, omission, negation, division) d. attention-splitting e. public speaking f. figure switching g. summarization h. coping tactics i. idioms 7. Active Listening Improving Active Listening Main reasons for failure to remember what has been heard: a.?Insufficient attention is paid to the speaker. b. Unfamiliarity with the topic under discussion. c. Incompetence in the foreign language How to improve active listening a.??Enlarge background knowledge. b.??Ask WH questions before listening. c.???Listen to the main ideas of the speech. The interpreter has to understand ideas, not words. The interpreter must listen and keep asking, “what does the speaker mean?” The first key to understanding a speech is the identification of the main ideas; the second is an analysis of links between those ideas. 5) Psychological quality required of an interpreter a. confident and unaffected b. calm and poised c. neither humble nor haughty d. flexible and quick-witted 有关口译证书 上海证书: 上海紧缺人才培训工程联席会议办公室(教委、成教委员会、组织部、人事局等)中级和高级 教育部证书NAETI :教育部和北京外国语大学, 三级,二级,一级 人事部证书CATTI :国家人事部, 三级,二级,一级 厦大证书:厦门大学外文学院口译项目组 考试形式 上海:先笔试(听力、阅读、听译、翻译);及格后面对考官口试(口语、口译)。 教育部:录音口译 人事部:口译综合能力(听力)和录音口译两门 厦大:录音口译 级别划分 (由低到高) 上海:中级和高级 教育部:初级、中级和高级 :人事部:三级、二级、一级和资深级,目前只考三级和二级 厦大:一级、二级、三级和四级 口译资格证书综合分析 人事部 —— 权威 教育部 —— 一般 上海高口 —— 社会认可度大 厦大证书——科学,但宣传力度小 通过率 认证 百分比 很低 人事部二级,厦大IV级 1% 低 人事部三级,上海高级 10% 中 上海中级,厦大III 级 30-40% 高 厦大II 级,I级 50%-70% * Interpretation ~Introduction~ Textbook: 口译教程 雷天放,陈青主编,上海外语教育出版

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档