- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
地道英语俚语
地道英语俚语
2012.5.1更新 必威体育精装版的地道英语 地道美语 地道英语俚语
山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星脸是lookalike; 山寨的艺术作品是spoof
第一,爆冷门叫 upset,重音在前面; 第二,赛前被看好的一方叫 favorite,第三,赛前不被看好的一方叫 underdog.
第一“啤酒肚”叫 beer belly, 或者 keg;第二,六块腹肌,叫 six-pack abs;第三,仰卧起坐叫 sit-up,s-i-t, sit; u-p, up. sit-up!
第一,情侣分手是 break up;
第二,劈腿,对伴侣不忠,是 cheat on someone;
第三,说俩人一刀两断叫 cut their ties!
吴琼: 第一,吓死了是 I was scared to death
第二,吓得毛发倒立是 to make ones hair stand on end;
第三:吓得浑身冰凉是 to make ones blood run cold.
第一,扫货叫go on a shopping spree;
第二,烧包叫money is burning a hole in ones pocket;
第三,光看不买是window shopping!
公司里跑腿打杂的小弟小妹叫 go-for;
跑腿是 run errands for others;
消磨时间,但是没意义的工作是 busy work.
第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;
第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;
第三,“相亲”可以说 blind date!
形容特别忙可以说,Im up to my neck in work,工作堆到脖子了;Ive got my hands full, 两手都占着呢;I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。哎呀! 我得赶紧走人了,Ive got a million things to do!
让人别慌的三种说法。第一,Dont have a cow; 第二,Chill out; 第三:Take a chill pill.
第一:人气叫 popularity; 第二:过气、过时的人或物是 a has-been; 第三:东山再起是 a comeback.
第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;
第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!
第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire; 第三,腰间肥肉的另外一种说法是 love handles.
第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men; 第二,紧跟流行时尚是 be up-to-date on the hottest fashion; 第三,领导时尚的潮人叫 trend setter!
第一,to become famous overnight,一夜成名;第二,to be an instant hit, 火速窜红;第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”!
普通人”在美语里叫 an average Joe;还可以说 just another face in the crowd; 不同寻常则叫 stand out from the crowd!
第一,人脉在美语里就是 connection;第二,形容人脉广用 well-connected;第三,社交技巧, 是 networking skills!
WQ: 第一,看热闹的人叫rubberneck;
第二,堵车可以说bumper-to-bumper;
第三,连环车祸是pileup, p-i-l-e-u-p!
第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;
第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;
第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!
第一“甄选,海选”在美语里叫open audition;
第二,过关,被选上了,是 make the cut;
第三,被刷下去了,就是 get eliminated.
YL: 第一“潜规则”在美语里叫 unspoken rules;
第二,说比赛结果内定,可以说 rigged;
第三,幕后操纵,叫 pull the strings from behind the scenes.
第一,让人扫兴的人或事是a wet blanket, 或者a party pooper;
第二,派对的灵魂人物,开心果, 是 the life of
文档评论(0)